beautypg.com

Kolcraft S47J-R7 User Manual

Page 19

background image

19

Place car seat in rear seating area of stroller so

that child is facing handle of stroller. Make sure

car seat is resting against rear tray and that the

car seat is level. Your child’s head should be

slightly above their knees.

Coloque el asiento de auto en la areá trasera

de la carriola de forma que el niño esté de

frente al mango de la carriola. Asegure que el

asiento de auto esté descansando contra la

charola y que se encuentre nivelado. La cabeza

de su niño debe estar un poco más alta que las

rodillas.

NOTE: Your Infant Car Seat may have a level indica-

tor. It is not necessary for use with this stroller and

the indicator may fall outside the recommended

area. The level indicator is for use while the Infant

Car Seat is in an automobile.

NOTA: puede que su asiento infantil para auto

tenga un indicador de nivel. No es necesario uti-

lizarlo con esta carriola y el indicador puede estar

fuera del área recomendada. El indicador de nivel

se utiliza mientras el asiento infantil para auto está

en un automóvil.

Thread RED infant car seat restraint belts locat-

ed in the side pocket through the clips on the

top of the car seat. NOTE: Peg Perego and

some other infant car seats do not have clips.

Secure belt over lowest point of car seat.

Pase los tirantes ROJOS del asiento infantil de

auto por los clips de la parte superior del asien-

to de auto. NOTA: Peg Perego y algunas otras

asientos infantiles no tienen clips. Asegure el

cinturón sobre el punto más bajo del asiento de

auto.

Tighten belt as much as you can to secure infant

car seat (see TO SECURE INFANT CAR SEAT

section). Fasten buckle.

Apriete el cinturón lo más fuerte posible para

asegurar el asiento de auto (vea la sección PARA

ASEGURAR AL NIÑO EN EL ASIENTO POR-

TATIL). Abroche la hebilla.

To ensure your Infant Car Seat is secure, pull up

on shell of car seat by child’s feet. Infant Car Seat

should not move more than 1/4 of an inch. If it

becomes loose, repeat Steps 6 & 7. DO NOT

use this product with your Infant Car Seat if it

moves more than 1/4”. Serious injury or death

may result from poor installation.

Para asegurar que su asiento de auto está bien

instalado, jale el asiento de auto hacia arriba por

la base, cerca de los pies del niño. El asiento no

debe tener más de ¼ de pulgada (½ cm.) de

juego. Si se afloja, repita el pasos 6 y 7. NO USE

este producto con su asiento de auto para niño

si tiene más de ½ cm. de juego. Una mala insta-

lación puede causar lesiones serias y hasta la

5

6

7

8

5