Sennheiser A200 User Manual
A 200
Table of contents
Document Outline
- Gebrauchsanleitung
- A 200 Stereohörhilfe
- Sie haben die richtige Wahl getroffen!
- Sennheiser: Weitere Informationen
- Stromversorgung
- Inbetriebnahme des Empfängers
- Ein-/ Ausschalten, Lautstärke einstellen
- Die Lautstärke der A 200 ist elektronisch begrenzt
- Einstellung der Tiefenabsenkung
- Ohrpolsterwechsel
- Laut hören ? - Nein !
- Akkus laden / Ladekontrolle
- Hinweise zum Akkubetrieb
- Umweltschutz und Gesundheit
- Akkus haben einen "Ladezyklus"
- Betrieb mit einem zweiten Akku
- Wichtige Hinweise
- Technische Daten
- Instructions for use
- A 200 Stereo assistive listening device
- Thank you for choosing sennheiser!
- Sennheiser: Additional information
- Power supply
- Putting the receiver into operation
- Switching on/off the a 200, adusting the volume
- The A 200 has a built-in limiter
- Adjusting the bass attenuation
- Replacing the ear-cushions
- Volume up? – No!
- Charging the accuplug / charge indication
- Instructions on accuplug operation
- Environment and health
- Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“
- Operation with a second accuplug
- Important!
- Technical data
- Notice demploi
- Amplificateur d’ecoute stereo A 200
- Vous avez fait un choix judicieux:
- Pour de plus amples informations sur sennheiser
- Alimentation
- Mise en service du recepteur
- Mettre en marche/éteindre l’appareil, régler le volume
- Le volume du a 200 est limite
- Attenuation des graves
- Remplacement des coussinets d’oreilles
- Ne reglez jamais le volume a fond!
- Charge des accus / controle de la recharge
- Indications relatives au fonctionnement sur accu
- Protection de l’environnement et de la sante
- Les accus presentent un „cycle de recharge“
- Fonctionnement avec un deuxieme accu
- Remarques importantes
- Caracteristiques techniques
- Istruzioni per l'uso
- Aiuto per l’ascolto stereo A 200
- Ha preso la decisione giusta!
- Sennheiser: Ulteriori informazioni
- Alimentazione elettrica
- Messa in funzione del ricevitore
- Inserimento/disinserimento, regolazione del volume
- Il volume dell’a 200 e’ limitato elettronicamente
- Regolazione della riduzione dei bassi
- Cambio dell’imbottitura dell’auricolare
- Ascolto ad alto volume ? - No !
- Ricarica accumulatori / controllo carica
- Avvertenze per il funzionamento dell’accumulatore
- Protezione ambientale e salute
- Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“
- Funzionamento con un secondo accumulatore
- Avvertenze importanti
- Dati tecnici
- Instrucciones para el uso
- Aparato estereofónico de corrección auditiva
- ¡Ha hecho usted una elección perfecta!
- Sennheiser: Informaciones adicionales
- Alimentación de corriente
- Puesta en servicio del receptor
- Conexión/desconexión del aparato, ajuste del volumen
- El volumen del a 200 está limitado electrónicamente
- Ajuste de la atenuación de los bajos
- Sustitución de las almohadillas de los auriculares
- ¿Escuchar a todo volumen? - ¡No!
- Forma de cargar los acumuladores/control de carga
- Indicaciones para el servicio con acumuladores
- Protección del medio ambiente y salud
- Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“
- Servicio utilizando un acumulador adicional
- Indicaciones importantes
- Datos técnicos
- Gebruiksaanwijzing
- A 200 stereo hoorhulp
- U heeft de juiste keuze gemaakt!
- Sennheiser: Meer informatie
- Stroomvoorziening
- Inbedrijfstelling van de ontvanger
- Aan-/ uitzetten, geluidssterkte instellen
- De geluidssterkte van de A 200 is elektronisch begrensd
- Instelling van de demping van de lage tonen
- Oorkussentjes vervangen
- Luid luisteren? - Nee!
- Accu‘s laden / oplaadcontrole
- Instructies bij het gebruik van accu‘s
- Milieubescherming en gezondheid
- Accu‘s hebben een „laadcyclus“
- Gebruik met een tweede accu
- Belangrijke instructies
- Technische gegevens