Precauciones importantes, Guarde estas instrucciones, Uía de – Sunbeam 3982 User Manual
Page 11: Lanchado
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
— — — FOLD — — —
— — — FOLD — — —
Español-1
Español-2
Español-3
Español-4
Español-5
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua
u otros líquidos.
• La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (Off) antes de conectarla
o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha
del tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe.
• No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha
para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar
el agua y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó caer la plancha o
si ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha.
Llévela a un Centro de Servicio Autorizado para que sea examinada y/o reparada.
Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica
al usarla.
• Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños, requiere una vigilancia
cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o prendida sobre una
tabla de planchar.
• El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar
quemaduras.
• Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede
contener agua caliente en el depósito.
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente de alimentación
eléctrica y llévela a un centro de servicio autorizado, para que sea examinada.
• La plancha SUNBEAM
®
ha sido diseñada para que descanse sobre su talón de apoyo.
No deje la plancha desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie
desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
B
IENVENIDO
jFelicitaciones por su compra de una Plancha SUNBEAM
®
! Hemos diseñado su plancha
para brindar la máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia.
Su plancha SUNBEAM
®
ofrece las siguientes funciones:
• Apagado Automático – Apaga automáticamente la plancha después de 30 minutos.
• Superficie Antiadherente – Evita que los residuos de almidón y las telas se peguen
a la base de la plancha, lo cual facilita su limpieza.
• Cable con Giro de 180° que no se Enreda – Mantiene el cable de alimentación eléctrica
fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha con la mano derecha
o izquierda.
• SPRAY MIST
®
– Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para
planchar pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas.
• Luz Indicadora de Encendido “ON” – Se enciende mientras la plancha se está
calentando y se apaga despues de 30 minutos.
• Placa Inferior – Cuenta con ranuras a todo lo largo, para planchar al vapor fácilmente
por debajo de los botones de camisas y blusas.
I
NSTRUCCIONES
E
SPECIALES
• Éste es un aparato de 1200 vatios* Para evitar sobrecargar el circuito, no haga
funcionar otro aparato de alta potencia en el mismo circuito.
• Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable
de 10 amperios. Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse. Asegúrese
de que el cable no esté colocado donde pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo.
P
ARA
P
RODUCTOS
C
OMPRADOS EN LOS
E
STADOS
U
NIDOS
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado
de una sola manera; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee
el enchufe. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. No desactive
esta función de seguridad.
*En Mexico, la plancha funciona a 127 voltios, 1350 vatios. Si se necesita un cable
de extension, se debe usar un cable de 13 amperios.
C
ARACTERÍSTICAS DE
S
U
P
LANCHA
1. Acceso para Llenar el Tanque de Agua
2. Botón SPRAY MIST
®
3. Dial Desmontable para el Vapor
y Vástago de Vávula
4. Cable
5. Luz Indicadora de Encendido “ON”
6. Talón de Apoyo
7. Ventana para Ver la Cantidad
de Agua
8. Dial de Temperatura para Diferentes
Clases de Tela
9. Base Inferior
10. Salidas de Vapor
C
ÓMO
L
LENAR EL
D
EPÓSITO DE
A
GUA
Debe llenar el depósito de agua para usar la función SPRAY MIST
®
y para que
salga vapor de la plancha.
SUGERENCIA: Sunbeam prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su
correcto funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña
cantidad de agua en el depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente:
• Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de grifo, cuando
es muy dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad
es muy dura, Sunbeam recomienda que use agua de grifo la primera vez que
use la plancha y luego considere usar agua desmineralizada o agua destilada
para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de grifo una vez
al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
• No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para
suavización del agua. Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen
el rendimiento y acortan la vida útil de la plancha. En este caso, use agua
desmineralizada o destilada.
IMPORTANTE: Cuando no use la plancha, siempre coloque el control del vapor
(Steam) en la posicion Dry/O (seco) y el disco selector de tela
(Fabric/Temperature) en la posición Off/O (apagado).
PARA LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
l. Asegúrese de que la plancha esté DESCONECTADA y que el disco selector
de tela (Fabric/Temperature) esté en la posición Off/O (apagado) y el control
del vapor (Steam) esté en la posición Dry/O (seca).
2. Sujete la plancha en forma inclinada
3. Llene el depósito de agua con agua de grifo hasta que llegue al nivel de llenado
máximo (6.8 onzas).
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar
una plancha caliente con agua. Las partes metálicas calientes,
el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones corporales.
P
LANCHANDO EN
S
ECO
1. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) esté en la posición Dry/O (seco).
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (en México, 127 voltios).
3. Gire el disco selector de tela (Fabric/Temperature) a la posición deseada para
planchado en seco (Silk [seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha
se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese
de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable
y protegida.
SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado en la Página Español-9
para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela.
P
LANCHANDO A
V
APOR
1. Asegúrese de que el control del vapor se gradue en Dry/O.
2. Siga las instrucciones de “Como Llenar el Depósito de Agua” en la Página Español-4.
3. Enchufe el cordón en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
4. Gire el disco grande selector de la tela (Fabric/Temperature) a la posición deseada
(Synthetic [sintética], Silk [seda], Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana]).
Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está
calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una
superficie estable y protegida.
5. Permita que la plancha caliente por 2 minutos y después dé vuelta al control de vapor
(Steam) a la posición que desea.
SURGENCIA: Consulte la Guía de Planchado en la Página Español-9 para conocer
el nivel de temperatura adecuado para su tela.
C
ÓMO
U
SAR LAS
F
UNCIONES
E
SPECIALES
SPRAY MIST
®
La función SPRAY MIST
®
humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas
de las telas gruesas y asentar pliegues. Para usar la función SPRAY MIST
®
:
Bombee el botón SPRAY MIST
®
(pueden requerirse varias bombeos para cebar
la bomba de agua).
F
UNCIÓN DE
A
PAGADO
A
UTOMÁTICO
Después de 30 minutos, la luz indicadora de energía se apagará. Indicando que
la plancha no está calentando más.
Para prender nuevamente la plancha: Desenchufe el cable y enchúfelo nuevamente.
Si no quiere seguir planchando, desenchufe la plancha. Luego coloque el disco
pequeño de control de vapor (steam) en la posición Dry/O (seco) y el disco grande
selector de tela (Fabric/Temperature) en la posición Off/O (Apagado).
ADVERTENCIA: La función de apagado automático es una función de
seguridad, no es un medio recomendado para apagar la
plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha Después
del Uso” en la Página Español-6.
C
ÓMO
C
UIDAR LA
P
LANCHA
D
ESPUÉS DEL
U
SO
C
ÓMO
A
PAGAR
S
U
P
LANCHA
1. Gire el disco pequeño selector del vapor (Steam) a Dry/O (seco) y el disco
grande selector de tela (Fabric/Temperature) a la posición Off/O (apagado).
2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de alimentación cuando desconecte
la plancha, ya que ésto puede dañar el cable.
C
ÓMO
G
UARDAR
S
U
P
LANCHA
1 Deje que la plancha se enfríe.
2. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después
de cada uso para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo,
invierta la posición de la plancha para permitir que el agua salga por la
abertura de llenado. Sacuda suavemente la plancha para retirar las gotas
de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del depósito de agua.
3. Enrolle el cable de alimentación sueltamente alrededor de su base y guarde
la plancha sobre su talón de apoyo.
IMPORTANTE: El enrollar el cable demasiado apretado alrededor de la plancha
puede dañar el cable.
SUGERENCIA: Cuando no vaya a planchar, siempre coloque el disco pequeño
selector del vapor (Steam) en la posición Dry/O (seco) y el disco
grande selector de tela (Fabric/Temperature) en la posición
Off/O (apagado).
M
ANTENIMIENTO DE LA
P
LANCHA
L
IMPIEZA DE LA
P
LACA
I
NFERIOR
Limpie la placa inferior si se acumula almidón u otros residuos.
Para limpiar la placa inferior:
1. Deje que la plancha se enfrie y luego limpiela con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras
abrasivas ni vinagre para limpiar la placa inferior.
Ésto dañará el acabado.
2. Pase la plancha sobre un paño de algodón exclusivamente para retirar
los residuos.
Español-6
Español-7
Español-8
Español-9
Español-10
L
IMPIEZA DE LA
P
LANCHA PARA
R
EDUCIR LA
A
CUMULACIÓN
DE
M
INERAL
ESTE PROCEDIMIENTO LIMPIA LA VÁLVULA DE VAPOR DE LA PLANCHA,
LOS RESPIRADEROS DE VAPOR, Y EL COMPARTIMIENTO DE VAPOR
DE LOS MINERALES QUE PUEDEN OBSTRUIR SU PLANCHA, Y REDUCE
SUS CAPACIDADES DE VAPORIZACIÓN Y DE CALENTAMIENTO.
La válvula de Vapor/el dial de Vapor es extraíble para una limpieza fácil.
La limpieza de la plancha es solamente necesaria si usted nota una reducción
del vapor. Utilice el procedimiento siguiente para reducir la acumulación mineral:
• Ponga el dial de Vapor en la posición OFF.
• Llene el tanque de agua de la plancha a su nivel máximo.
• Ponga la perilla del selector de temperatura a su graduación más alta.
• Deje que la plancha se caliente durante 1-1/2 minutos.
• Apague y desenchufe la plancha.
• Sostenga la plancha sobre el fregadero y active la característica de auto-limpieza
quitando el vástago de la válvula de vapor. Gire el dial regulable de vapor a
CLEAN. La válvula “saltará.” Tire de la válvula de vapor para sacarla.
• Balancee lentamente la plancha de un lado al otro y de adelante para atrás por
30 segundos. Al balancear de adelante para atrás, la nariz de la plancha debe
inclinarse levemente debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse
que el agua circule totalmente a través de la plancha.
• Reponga la válvula de Vapor. Antes de reponerla, limpie suavemente la punta
con un paño húmedo. Para reponer, es preciso alinear CLEAN con la marca
del indicador. Empuje hacia abajo y rote a la derecha al icono DRY.
• Vacíe el agua restante por la abertura de llenado.
• Seque la Base inferior con una toalla.
• Enchufe la plancha, ponga el selector de Temperatura a la graduación más alta
y deje que caliente la plancha por 2 minutos para secar cualquier agua restante
dentro del compartimiento del vapor.
• Enfríe la plancha y almacénela según las instrucciones.
NOTA: No vierta agua dentro del orificio de la válvula de Vapor.
R
ECOMENDACIONES PARA EL
P
LANCHADO
• Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones del fabricante.
• Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
• Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo,
las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté
demasiado caliente.
• Si no está seguro de cual es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando
un area pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un area
visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar
la temperatura apropiada.
• Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar
aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor.
• Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela.
Ésto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque
la humedad.
• Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado
de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse
a la placa de base.
• Para planchar cierres/cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que el cierre/
cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre un
cierre/cremallera desprotegida.
• Use la Guía de Planchado que se proporciona en la Página Español-9 para seleccionar
el mejor método y regulación para la tela que va a planchar.
G
UÍA DE
P
LANCHADO
D
ISCO DE
S
ELECCIÓN
S
ELECCIÓN
T
ELA
DE
V
APOR
DE
T
ELA
R
ECOMENDACIONES DE
P
LANCHADO
Acrílico
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda por el revés.
(Sintética)
Acetato
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda por el revés
(Sintética)
mientras está húmeda.
Viscosa
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda por el revés o
(Sintética)
use un paño de planchar* para evitar
marcas brillosas.
Nylon
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda principalmente en seco;
(Sintética)
se puede usar vapor según las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Poliéster
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda por el revés
(Sintética)
mientras está húmeda.
Rayón
Dry/O (Seco/O)
Synthetic
Planche la prenda por el revés
(Sintética)
mientras está húmeda.
Seda
Dry/O (Seco/O)
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés.
Lana
Medium Steam
Wool (Lana)
Planche la prenda por el revés
(Vapor Médio)
o use un paño de planchar.*
Combinaciones Medium Steam
Wool (Lana)
Planche la prenda por el revés
de Lana
(Vapor Médio)
o use un paño de planchar.*
Combinaciones
Medium Steam
Cotton
Siga las instrucciones del fabricante de
de Algodón
(Vapor Médio)
(Algodón)
la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Corduroy
Medium Steam
Cotton
Planche la prenda por el revés o use un paño
(Vapor Médio)
(Algodón)
de planchar* y luego cepille la prenda con
la mano para levantar la textura de la tela.
Algodón
High Steam
Cotton
Planche las telas oscuras por el revés
(Vapor Alto)
(Algodón)
para evitar marcas brillosas.
Lino
High Steam
Linen (Lino)
Planche la prenda por el revés o use
(Vapor Alto)
un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Mezclilla/Jean
High Steam
Linen (Lino)
Use la función SPRAY MIST
®
a fin de lograr
(Vapor Alto)
una penetración más profunda para eliminar
las arrugas.
*Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca
sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
10
2
5
4
6
7
8
9
1
3
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”)
garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de
garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado.
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarse con un producto similar de igual
o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original minorista desde la fecha de compra original
minorista y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas
minoristas de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje o corriente incorrecta, uso contrario a las
instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por cualquier persona que no sea de
Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la
naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de la Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria
o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera,
o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no sean aplicables a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.458.8407 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.