Skm 2020 d – Sennheiser Tourguide System 2020 SKM 2020 D User Manual
Page 2

Deutsch
SKM 2020 D
Das Funkmikrofon SKM 2020D ist Bestandteil des Tourguide
Systems 2020. Bitte beachten Sie die Warn- und Funknutzhinweise
der Bedienungsanleitung für das Gesamtsystem, die dem Ladekoffer
EZL 2020-20 L beiliegt. Diese Bedienungsanleitung erhalten sie auch
separat über Ihren Sennheiser Fachhändler (ID-Nr. 516509) oder im
Internet unter www.sennheiser.com.
³
Einsprachekorb
·
Griff des Funkmikrofons
»
Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
¿
Displayeinheit
´
Anzeige
²
Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe erreichbare Tasten,
Schalter und Anzeigen:
¶
Taste
SET
º
Taste
̄
(DOWN)
¾
Taste
̆
(UP)
µ
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED (ON/LOW BATT)
¸
Taste
ON
/
OFF
mit ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
¹
Stummschalter
MUTE
Technische Daten
English
SKM 2020 D
The SKM 2020 D is a component of the Tourguide System 2020.
Please observe the safety information and frequency usage
information contained in the overall system manual which is
enclosed with the EZL 2020-20 L charging case. You can obtain this
instruction manual (ID No. 516509) separately from your Sennheiser
dealer or download it from our website at www.sennheiser.com.
³
Sound inlet basket
·
Body of radiomicrophone
»
Battery compartment (not visible from outside)
¿
Display section
´
LC display
²
Turnable protective cap for operating controls (shown removed);
the following operating controls become accessible in turn by
turning the protective cap:
¶ SET
button
º ̄
button (DOWN)
¾ ̆
button (UP)
µ
Operation / battery status indicator, red LED (ON/LOW BATT)
¸ ON
/
OFF
button (= ESC (cancel) key in the operating menu)
¹ MUTE
switch
Specifications
Français
SKM 2020 D
Le micro émetteur SKM 2020 D est un élément du système
Tourguide 2020. Pour les consignes de sécurité et l’usage des
fréquences, consultez la notice livrée avec la mallette de recharge
EZL 2020-20 L. Cette notice (N° ID. 516509) est également
disponible chez votre revendeur Sennheiser ou peut être téléchargée
sur www.sennheiser.
³
Grille de protection
·
Corps du micro émetteur
»
Compartiment à piles (invisible de l’extérieur)
¿
Partie afficheur
´
Afficheur à cristaux liquides
²
Capouchon rotatif pour la protection des commandes ;
commandes accessibles après la rotation du capouchon :
¶
Touche
SET
º
Touche
̄
(DOWN)
¾
Touche
̆
(UP)
µ
Indicateur de fonctionnement et d’état de pile, LED rouge
(ON/LOW BATT)
¸
Touche
ON
/
OFF
avec fonction ESC (abondon) dans le menu
¹
Commutateur de mise en sourdine
MUTE
Caractéristiques techniques
Italiano
SKM 2020 D
Il radiomicrofono SKM 2020 D è un componente del sistema
Tourguide 2020. È importante osservare le indicazioni relative a
sicurezza e utilizzo della radiotrasmissione contenute nelle
istruzioni per l'uso dell'intero sistema, che comprende anche la
valigetta di carica ELZ 2020-10 L. Tali istruzioni sono reperibili anche
separatamente presso il rivenditore Sennheiser specializzato di
competenza (Codice ID 516509) o in Internet all'indirizzo
www.sennheiser.com..
³
Basket
·
Impugnatura del radiomicrofono
»
Vano batterie (non visibile dall'esterno)
¿
Unità del display
´
Visualizzazione
²
Protezione girevole degli elementi di comando; tasti, interruttori
e indicatori accessibili mediante rotazione del coperchio:
¶
Tasto
SET
º
Tasto
̄
(DOWN)
¾
Tasto
̆
(UP)
µ
Indicazione del funzionamento e dello stato delle batterie,
LED rosso (ON/LOW BATT)
¸
Tasto
ON
/
OFF
con funzione ESC (interruzione) nel menu d'uso
¹
Interruttore di muto
MUTE
Dati tecnici
Modulationsart
2 FSK (46 K0F 1D)
HF-Frequenzbereich
863 – 865 MHz
HF-Frequenzbereich (US)
926 – 928 MHz
Kanäle
6
HF-Ausgangsleistung
10 mW
HF-Ausgangsleistung (US)
max. 50 mV/m (Abstand: 3m)
NF-Übertragungsbereich
100 – 7.000 Hz
Betriebszeit
typ. 8 h
Spannungsversorgung
Akkupack BA 2015, 2,4 V oder
2 Batterien Typ Mignon AA, 1,5 V
Umgebungstemperatur
0 °C bis + 50 °C
Abmessungen
50 mm x 225 mm
Gewicht
(mit Akkupack BA 2015)
422 g
Weitere Informationen finden Sie
im Internet unter
www.sennheiser.com
³
·
»
¿ ´ ²
¶
²
º ¾
µ
¸
¹
0682
Modulation
2 FSK (46 K0F 1D)
Frequency range
863 – 865 MHz
Frequency range (US)
926 – 928 MHz
Channels
6
RF output power
10 mW
RF output power (US)
max. 50 mV/m (distance: 3 m)
AF frequency response
100 – 7,000 Hz
Operating time
typ. 8 hrs
Power supply
BA 2015 accupack, 2.4 V or
2 AA size batteries, 1.5 V
Temperature range
0 °C to + 50 °C
Dimensions
50 mm x 225 mm
Weight
(with BA 2015 accupack)
422 g
You will find further information at
our website www.sennheiser.com
³
·
»
¿ ´ ²
¶
²
º ¾
µ
¸
¹
0682
Modulation
2 FSK (46 K0F 1D)
Plage de fréquence
863 – 865 MHz
Plage de fréquence (USA)
926 – 928 MHz
Canaux
6
Puissance de sortie HF
10 mW
Puissance de sortie HF (USA)
max. 50 mV/m (distance : 3 m)
Réponse en fréquence
100 – 7.000 Hz
Autonomie
typ. 8 h
Alimentation
pack accu BA 2015, 2,4 V ou
2 piles, type AA, 1,5 V
Plage de température
0 °C à + 50 °C
Dimensions
50 mm x 225 mm
Poids
(avec pack accu BA 2015)
422 g
Vous trouverez plus d’informations
à l’adresse www.sennheiser.com
³
·
»
¿ ´ ²
¶
²
º ¾
µ
¸
¹
0682
Modulazione
2 FSK (46 K0F 1D)
Gamma di frequenza HF
863 – 865 MHz
Gamma di frequenza HF (US)
926 – 928 MHz
Canali
6
Potenza di uscita AF
10 mW
Potenza di uscita AF (US)
max. 50 mV/m (distanza: 3m)
Risposta in frequenza BF
100 – 7.000 Hz
Autonomia
tip. 8 h
Alimentazione
Accumulatore BA 2015, 2,4 V oppure
2 batterie tipo Mignon AA, 1,5 V
Temperatura ambiente
0 °C bis + 50 °C
Dimensioni
50 mm x 225 mm
Peso
(incl. accumulatore BA 2015) 422 g
Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Internet www.sennheiser.com
³
·
»
¿ ´ ²
¶
²
º ¾
µ
¸
¹
0682