beautypg.com

Sony WM-EX674 User Manual

Cassette player

background image

3-868-003-11(1)

Cassette Player

Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia

WM-EX674

Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

(Rückseite)

Инструкция по эксплуатации

(обpaтнaя)

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.

WALKMAN является зарегистрированным товарным знаком

корпорации Sony.

B

x

C

Y

•REPAEAT

FF•AMS

REW•AMS

FUNCTION

VOL

A

OPEN

BATT

UK model
Modèle pour le
Royaume-Uni

Model for other
countries
Modèle pour les
autres pays

;

NR

AVLS

BL
SKIP

RV•GRV•
MB

REW

HOLD

FF

Y

x

VOL

HOLD

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.

Preparations

Prepare a dry battey (not supplied) or the
rechargeable battery (supplied).

Dry Battery

A

Attach the supplied battery case, and then insert one
R6 (size AA) battery with correct polarity.

Note
• For maximum performance we recommend that you

use a Sony alkaline battery.

Rechargeable Battery

B

1 Insert the supplied rechargeable battery

(NC-6WM) into the charger with correct
polarity.

2 Plug in the charger to the house current

(mains).
UK model: Full charging takes about 3.5
hours.
European Continent model: Full charging
takes about 2.5 hours.

3 Insert the fully charged battery into the

rechargeable battery compartment.

You can charge the battery about 300 times.

When to replace/charge the battery C
Replace or charge the battery when the BATT lamp
goes out.

Note
•After the battery is replaced, the setting of the

FUNCTION button will be erased.

Playing a Tape

1 Insert a cassette and if the HOLD function is

on, slide the HOLD switch in the opposite
direction of the arrow to unlock the controls.

2 Press Y•REPEAT on the main unit, or if

using the remote control, press Y
(play)•x (stop).
Adjust the volume with VOL.

Playback will switch automatically to the other side
when the tape reaches the end of the side. Then
playback will switch repeatedly.

When adjusting the volume on the main unit
Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control
Set the VOL control on the main unit to around 6.

Operation on the main unit

To

Switch playback to the
other side

Stop playback

Fast forward*

Rewind*

Repeat the current track
(Repeat Single Track
function)

Operation on the remote control

To

Switch playback to the
other side

Stop playback

Fast forward*

Rewind*

Repeat the current track
(Repeat Single Track
function)

* If Y•x on the remote control is pressed during fast

forward or rewind, the Walkman switches to
playback.

Precautions

On rechargeable battery and
charger

• Remove the charger unit from the wall outlet as soon as

possible after the rechargeable battery has been charged.
Overcharging may damage the rechargeable battery.

• The battery charger and the rechargeable battery may become

warm during charging, but this is not a problem.

• Do not tear off the film on the rechargeable battery.
• Use only the supplied battery charger to charge the supplied

rechargeable battery.

• Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with

you, use the supplied carrying case. If you are not using the
case, do not carry the battery with other metallic objects such as
keys rings in your pocket.

• If the rechargeable battery is new or has not been used for a

long time, it may not be charged completely until you use it
several times.

• The nameplate indicating the operating voltage, power

consumption, etc. is located on the bottom exterior of the
battery charger.

On batteries

• Do not charge a dry battery.
• Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or

other metallic objects. It can generate heat if the positive and
negative terminals of the batteries are accidentally contacted by
a metallic object.

• When you do not use the Walkman for a long time, remove the

battery to avoid any damage caused by battery leakage and
subsequent corrosion.

On handling

• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.

• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long

continuous playback.

• If the unit has not been used for long, set it in the playback

mode to warm up for a few minutes before you start using
again.

On the remote control

Use the supplied remote control only with this unit.

On headphones/earphones

Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
use.

Caring for others

Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.

On maintenance

To clean the tape head and path

Use the cleaning cassette CHK-1W (not supplied) every 10 hours
of use.
Use only the recommended cleaning cassette.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Clean the headphones/earphones and remote control plugs
periodically.

Note

• Clean the headphones/earphones and remote control

plugs and battery case terminals (both inside and outside)
periodically.

Other Tape Operations
On the remote control, press FF or REW.

To

Play the next track/
succeeding 9 tracks from the
beginning (AMS**)

Play the current track/
previous 8 tracks from the
beginning (AMS**)

Play the other side from the
beginning (Skip Reverse
function)

Play the same side from the
beginning (Rewind Auto
Play function)

** Automatic Music Sensor

Using Other Functions

To Skip a Long Space Between
Tracks (BL SKIP Function)

While holding down FUNCTION, press FF•AMS.
The BL SKIP indication lights up and you will hear a
short beep. (The indication goes off when you release
FUNCTION.)

To cancel the BL SKIP function, repeat the procedure
again. The BL SKIP indication goes out and you will
hear two short beeps.

To confirm the status, press FUNCTION. The BL
SKIP indication lights up if the function is activated.

To Play a Tape recorded with the
Dolby*B NR System

While holding down FUNCTION, press x. The ;
NR indication lights up and you will hear a short
beep. (The indication goes out when you release
FUNCTION.)

To cancel the Dolby NR function, repeat the
procedure again.
The ; NR indication goes out and you will hear two
short beeps.

To confirm the status, press FUNCTION. The ; NR
indication lights up if the function is activated.

* Dolby noise reduction manufactured under license

from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol ; are trademarks
of Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Emphasizing Sound

While holding down FUNCTION, press
Y

•REPEAT repeatedly. With each press, the sound

indication lamps light up as follows. (The indications
go off when you release FUNCTION.)

Lamps

Sound

RV

MB

GRV

Normal

RV (Sound Revitalizer): emphasizes treble sound
MB (Mega Bass): emphasizes bass sound
GRV (Groove): emphasizes deeper bass sound

Note
• If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn

down the volume of the main unit or select other
modes.

To confirm the status
Press FUNCTION. The lamps light up to indicate
active sound emphasis.

Protecting Your Hearing
—AVLS Function

When AVLS (Automatic Volume Limiter System) is
turned on, the maximum volume is kept down to
protect your ears.

While holding down FUNCTION, press REW•AMS.
The AVLS indication lights up and you will hear a
short beep. (The indication goes out when you
release FUNCTION.)

To cancel the AVLS function, repeat the procedure
again. The AVLS indication goes out and you will
hear two short beeps.

To confirm the status, press FUNCTION. The AVLS
indication lights up if the function is activated.

Locking the Controls — HOLD
Function

Slide the HOLD switch in the direction of the arrow
to lock the controls.

Specifications

Frequency response (Dolby NR off)

Playback: 30 - 18,000 Hz

Output

Headphones (iREMOTE jack)
Load impedance 8 - 300 ohms

Power requirements

1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery

Dimensions (w/h/d)

Approx. 77.7 x 109.1 x 21.4 mm, incl. projecting parts and

controls

Mass

Approx. 140 g
Approx. 205 g (incl. a battery and a cassette)

Supplied accessories
• Battery case (1)
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)
• Battery charger (1)
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Carrying pouch (1)
• Rechargeable battery carrying case (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery life (Approx. hours) (in playback)

(EIAJ*)

Rechargeable NC-6WM fully charged

12

Sony alkaline LR6 (SG)

39

Rechargeable NC-6WM

50

Sony alkaline LR6 (SG) used together

* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)

Note
• The battery life may shorten depending on the

operation of the unit.

Press

Y

•x 2 seconds or more

during playback

Y

•x once during

playback

FF during stop

REW during stop

Y

•x twice during

playback
To stop a single repeat, press
Y

•x once.

Press

Y

•REPEAT during

playback

x

FF•AMS during stop

REW•AMS during stop

Y

•REPEAT 2 seconds or

more during playback
To stop a single repeat, press it
again.

Press

FF•AMS once/
repeatedly during
playback

REW•AMS once/
repeatedly during
playback

FF•AMS 2 seconds or
more during stop

REW•AMS 2 seconds
or more during stop

lit

lit

lit

A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Préparation

Préparez une pile sèche (non fournie) ou la batterie
rechargeable (fournie).

Pile sèche

A

Fixez l’étui de pile fourni et insérez une pile R6
(format AA) en tenant compte de la polarité.

Remarque
• Il est conseillé d'utiliser une pile alcaline Sony pour

une performance optimale.

Pile rechargeable

B

1 Insérez la pile rechargeable fournie (NC-

6WM) dans le chargeur en tenant compte de
la polarité.

2 Branchez le chargeur sur une prise murale

(secteur).
Modèle pour le Royaume-Uni: Une recharge
complète prend 3,5 heures environ.
Modèle pour le continent européen: Une
recharge complète prend 2,5 heures.

3 Insérez la pile complètement rechargée dans

le compartiment de la pile rechargeable.

Vous pouvez recharger la pile environ 300 fois.

Quand faut-il remplacer/charger la pile C
Remplacez ou chargez la pile lorsque le témoin
BATT s’éteint.

Remarque
• Après que la pile a été remplacée, le réglage de la

touche FUNCTION est effacé.

Lecture d'une cassette

1 Introduisez une cassette et si la fonction

HOLD est activée, faites coulisser le
commutateur HOLD dans le sens contraire
de la flèche pour déverrouiller les
commandes.

2 Appuyez sur Y•REPEAT de l’appareil

principal, ou appuyez sur Y (lecture)•x
(stop) si vous utilisez la télécommande.
Réglez le volume au moyen de la touche
VOL.

La lecture passe automatiquement à l’autre face
lorsque la cassette arrive en fin de bande. La lecture
est ensuite commutée répétitivement.

Pour ajuster le volume sur l'appareil
Réglez la commande VOL de la télécommande au
niveau maximal.

Pour ajuster le volume sur la télécommande
Réglez la commande VOL de l'appareil autour de 6.

Exploitation des touches de l'appareil

Pour

Ecouter l'autre face

Arrêter la lecture

Avancer rapidement*

Rembobiner*

Répéter la plage actuelle
(Répétition d'une seule
plage)

Exploitation des touches de la
télécommande

Pour

Ecouter l'autre face

Arrêter la lecture

Avancer rapidement*

Rembobiner*

Répéter la plage actuelle
(Répétition d'une seule
plage)

* Si vous appuyez sur Y•x de la télécommande

pendant l'avance rapide ou le rembobinage, le
Walkman se mettra en mode de lecture.

Autres opérations
Sur la télécommande, appuyez sur FF ou REW.

Pour

Ecouter la plage suivante/les
9 plages suivantes depuis le
début (AMS**)

Ecouter la plage actuelle/les 8
plages précédentes depuis le
début (AMS**)

Ecouter l'autre face depuis le
début (Inversion
automatique)

Ecouter la même face depuis
le début (Rembobinage
automatique)

** Recherche automatique du début des plages

Utilisation d’autres
fonctions

Pour sauter un long espace blanc
entre les plages (fonction BL SKIP)

Tout en tenant FUNCTION enfoncée, appuyez sur
FF•AMS. L'indication BL SKIP s'allume et vous
pouvez entendre un bref bip. (L'indication s'éteint
lorsque vous relâchez FUNCTION.)

Pour annuler la fonction BL SKIP, répétez à nouveau
la procédure. L'indication BL SKIP s'éteint et vous
pouvez entendre deux brefs bips.

Pour vérifier le réglage, appuyez sur FUNCTION. Si
la fonction est activée, l'indication BL SKIP
s'allumera.

Pour écouter une cassette
enregistrée avec le réducteur de
bruit Dolby*B NR

Tout en appuyant sur FUNCTION, appuyez sur x.
L'indication ; NR s'allume et vous pouvez entendre
un bref bip. (L'indication s'éteint lorsque vous
relâchez FUNCTION.)

Pour annuler le réducteur de bruit Dolby NR,
répétez les mêmes opérations. L'indication ; NR
s'éteint et vous pouvez entendre deux brefs bips.

Pour vérifier le réglage, appuyez sur FUNCTION.
L'indication ; NR s'allume si la fonction est activée.

* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de

Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D ; sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Renforcement du son

Tout en tenant FUNCTION enfoncée, appuyez
plusieurs fois de suite sur Y•REPEAT. A chaque
pression les témoins des indications s'allument de la
façon suivante. (Ils s'éteignent lorsque vous relâchez
FUNCTION.)

Témoins

Son

RV

MB

GRV

Normal

RV (Sound Revitalizer): Accentuation de l'aigu
MB (Mega Bass): Accentuation du grave
GRV (Groove): Accentuation plus importante des

basses

Remarque
• Si le son est distordu avec le mode “GRV”, baissez le

volume de l’appareil principal ou sélectionnez d’autres
modes.

Pour vérifier le réglage
Appuyez sur FUNCTION. Un témoin s'allume pour
indiquer le type d'accentuation sélectionné.

Protection de l'ouïe — Fonction
AVLS

Quand la fonction AVLS (système de limitation du
volume automatique) est en service, le volume
maximal est maintenu à un bas niveau pour
préserver l'ouïe.

Tout en tenant FUNCTION enfoncée, appuyez sur
REW•AMS. L'indication AVLS s'allume et vous
pouvez entendre un bref bip. (L'indication s'éteint
lorsque vous relâchez FUNCTION.)

Pour annuler la fonction AVLS, répétez les mêmes
opérations. L'indication AVLS s'éteint et vous
pouvez entendre deux brefs bips.

Pour vérifier le réglage, appuyez sur FUNCTION.
L'indication AVLS s'allume et la fonction est activée.

Verrouillage des commandes —
Fonction HOLD

Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens
de la flèche pour verrouiller les commandes.

Précautions

Concernant la pile
rechargeable et le chargeur

• Retirez le chargeur de la prise secteur dès que les piles

rechargeables sont chargées. Une surcharge risque
d’endommager la pile rechargeable.

• Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la

recharge mais ce n’est pas un problème.

• Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.
• Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la

pile rechargeable fournie.

• Ne court-circuitez pas la pile. Si vous devez la transporter,

mettez-la dans l’étui de pile fourni. Si vous n’utilisez pas cet
êtui, ne mettez pas d’autres objets métalliques, par exemple des
clés, dans la même poche.

• Si la pile rechargeable est neuve ou n’a pas été utilisée pendant

un certain temps, vous devrez l’utiliser plusieurs fois pour
pouvoir la recharger complètement.

• La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la

consommation et autres informations électriques se trouve sous
le chargeur.

Concernant les piles

• Ne pas recharger une pile sèche.
• Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeable avec

des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles
peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et
négative entrent accidentellement en contact avec un objet
métallique.

• Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain

temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dы а une fuite
d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.

Manipulation

• Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur, dans un

endroit exposé au soleil, à une poussière intense, au sable, à
l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques, ni dans une
voiture aux fenêtres closes.

• Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une

lecture de longue durée.

• Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, mettez-le en

mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer
avant de l’utiliser de nouveau.

Télécommande

Utilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.

Ecouteurs/casque

Sécurité routière

Ne vous servez pas des écouteurs ou d'un casque pendant la
conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule
motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il
est interdit dans certains pays d’utiliser un casque ou des
écouteurs en conduisant.
Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout
en marchant, spécialement aux croisements. Soyez toujours
extrêmement prudent et cessez d’utiliser cet appareil dans les
situations présentant des risques d’accident.

Prévention des dommages auditifs

Evitez d’utiliser les écouteurs ou le casque à volume élevé. Les
médecins déconseillent une écoute continuelle à volume trop
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut
réduire le volume ou cesser d’écouter.

Ne gênez pas les personnes qui vous
entourent

Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous
entourent.

Entretien

Nettoyage de la tête et du passage de la
bande

Utilisez une cassette de nettoyage CHK-1W (non fournie) toutes
les 10 heures d’écoute.
Utilisez la cassette de nettoyage recommandée.

Nettoyage du coffret

Utilisez un chiffon doux légèrement mouillé. Ne pas utiliser
d’alcool, de benzine ni de diluant.
Nettoyez régulièrement les bornes des écouteurs/casque et de la
télécommande.

Remarque
• Nettoyez régulièrement les fiches du casque/écouteurs

et de la télécommande et les prises de l'étui de piles (à
l'intérieur et à l’extérieur).

Français

Appuyez sur

Y

•REPEAT pendant la

lecture

x

FF•AMS pendant l'arrêt

REW•AMS pendant l'arrêt

Y

•REPEAT 2 secondes

ou plus pendant la lecture
Pour arrêter la répétition
d'une seule plage, appuyez à
nouveau dessus.

Appuyez sur

Y

•x 2 secondes ou plus

pendant la lecture

Y

•x une fois pendant la

lecture

FF pendant l'arrêt

REW pendant l'arrêt

Y

•x deux fois pendant

la lecture
Pour arrêter la répétition
d'une plage, appuyez une fois
sur
Y•x.

Appuyez sur

FF•AMS une fois/
plusieurs fois pendant
la lecture

REW•AMS une fois/
plusieurs fois pendant
la lecture

FF•AMS 2 secondes
ou plus pendant
l'arrêt

REW•AMS 2
secondes ou plus
pendant l'arrêt

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

RV

GRV

MB

allumè

allumè

allumè

Spécifications

Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)

Lecture: 30 - 18.000 Hz

Sortie

Casque d’écoute (Prise iREMOTE)
Impédance de charge 8 - 300 ohms

Alimentation

1,5 V
Pile rechargeable
Une pile R6 (format AA)

Dimensions (l/h/p)

Env. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm parties saillantes et commandes

comprises

Poids

Env. 140 g
Env. 205 g (pile et cassette comprises)

Accessoires fournis
• Etui de pile (1)
• Ecouteurs ou casque stéréo avec télécommande (1)
• Chargeur de pile (1)
• Pile rechargeable (NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Pochette de transport (1)
• Etui de transport de la pile rechargeable (1)

Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous
au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil
indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP

La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.

Autonomie de la pile (Approx. en heures) (en mode de
lecture) (EIAJ*)

Pile rechargeable NC-6WM pleinement rechargée

12

Pile alcaline Sony LR6 (SG)

39

Pile rechargeable NC-6WM et pile alcaline Sony LR6

50

(SG) utilisées ensemble

* Valeur mesurée conformément aux normes EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan). (Avec une cassette Sony
modèle HF.)

Remarque
• L’autonomie de la pile peut être plus courte selon la

manière dont vous utilisez le lecteur.

(This mark is only valid for the Russian version.)
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)
(Dieses Zeichen betrifft nur die russische Version.)

(Этот знак действителен только для русской версии.)

Plug in firmly.
Branchez fermement.