beautypg.com

Stiga 50 EL User Manual

Page 11

background image

9

Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan.

Huomio: Virransyöttöjohtoa ei saa pitää terän läheisyy-
dessä.

Vigtigt: Hold strømkablet på sikker afstand fra klingen.

Obs: Hold strømkablen på sikker avstand fra kniven.

Achtung: Anschlußkabel von den Schneidwerkzeugen
fernhalten.

Important: keep the power supply cable away from the
blade.

Attention: maintenir le câble d’alimentation éloigné de la
lame.

Waarschuwing: houd de voedingskabel uit de buurt van
het maaiblad.

Attenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dalla
lama.

Atención: Tener el cable eléctrico de alimentacion lejos
de la cuchilla.

Cuidado: Manter o cabo eléctrico de alimentaçao longe
de lâmina.

Uwaga: Trzymać kabel zasilający daleko od noży.

Uzman¥bu:

nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atrastos tÇlu no

asmens.

Dòmesio:

maitinimo laidà laikykite toli nuo ašmen .

З

ЗМ

МЛ

ЛП

П‡

‡М

МЛ

ЛВ

В:: СВКЛЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ‚‰‡ОЛ УЪ МУК‡.

Pozor: Dbejte, aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti
od nože.

Pozor: Dovodni kabel naj bo daleč od rezila.

4

Se upp med de skarpa bladen: koppla ur matarkabeln
innan man fortsätter med underhåll eller om sladden är
trasig.

Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköverkosta aina
ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista tai jos johto on
viallinen.

Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af kontakten,
inden der udføres vedligeholdelse eller hvis kablet er
defekt.

Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av
støpselet før vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt.

Achten Sie auf die scharfen Messer: Den Netzstecker
ausziehen bevor man mit der Wartung beginnt oder wenn
das Kabel beschädigt ist.

Beware of sharp blades: Remove plug from mains before
maintenance or if cord is damaged.

Attention aux lames coupantes: Ôter la fiche de
l’alimentation avant de procéder à l’entretien, et si le câble
est endommagé.

Opgelet voor op de scherpe messen: haal de stekker uit
het stopcontact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de
voedingskabel beschadigd werd.

Attenzione alle lame taglienti: Togliere la spina dall’ali-
mentazione prima di procedere alla manutenzione o se il
cavo è danneggiato.

Atención con las cuchillas cortadoras: Desconectar el
cable de la alimentación antes de efectuar cualquier
operación de manutención o si el cable estuviera dañado.

Atenção às lâminas afiadas: Remover a ficha da alimen-
tação antes de efectuar a manutenção ou se o cabo esti-
ver estragado.

Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód zasilania
przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest
uszkodzony.

Pievïrsiet uzman¥bu griešanas asme¿iem:

Izvelciet

kontaktdakšu pirms apkopes darbu veikšanas vai ja vads
ir bojÇts.

Aštri ašmen pavojus:

prieš atlikdami priežiros darbus

arba jeigu pažeistas laidas iš maitinimo lizdo ištraukite
kištukà.

й

йТ

ТЪ

ЪУ

У

У

УК

КМ

МУ

У,, У

УТ

ТЪ

Ъ

˚

˚В

В М

МУ

УК

КЛ

Л!! иВВ‰ ‚˚ФУОМВМЛВП Н‡НЛı-

ОЛ·У УФВ‡ˆЛИ ФУ ÚÂıÓ·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ‚ ТОЫ˜‡В
ФУ‚ВК‰ÂÌËfl ͇·ВОfl УЪТУВ‰ЛМЛЪВ ‚ЛОНЫ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡
ФЛЪ‡МЛfl.

Pozor na řezající nože. Před vykonáním jakékoli údržby
nebo je-li kabel poškozený, odpojte zástrčku od napájecí
sítě.

Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrževalnimi
posegi, ali v primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno
vtikač iz električnega omrežja.

3

CG rsb MCSe/Sti 71503913/0 23-01-2006 17:30 Pagina 9