JVC KD-G501 User Manual
Page 4
L
R
L
R
L
L
R
R
L
L
R
L
R
INPUT
R
L
R
LINE
REAR FRONT
OUT
L
R
L
R
L
INPUT
*
3
*
3
R
4
You can connect an amplifier and other
equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white
stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled
through this unit.
• For amplifier only:
Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
Usted podrá conectar un amplificador y otros
equipos para mejorar el sistema estéreo de su
automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas
blancas) al conductor remoto del otro equipo
para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Sólo para el amplificador:
Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de
los altavoces de esta unidad quedan sin
usar.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou
autre appareil pour améliorer votre système
autoradio.
•
Connectez le fil de commande à distance
(bleu avec bande blanche) au fil de commande
à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
Déconnectez les enceintes de cet appareil
et connectez-les à l’amplificateur. Laissez
les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
TaπΩtΩnΩzΩn müzik sistemini bir amplifikatör ve
baπka donanΩmlar da ba∂layarak geliπtirebilirsiniz.
• Di∂er ekipmanΩn bu ünite aracΩlΩ∂Ωyla kumanda
edilmesine olanak sa∂lamak için, tetik kablosunu
(beyaz πeritli mavi), ekipmanΩn tetik kablosuna
ba∂layΩn.
• Sadece amplifikatör içindir:
Hoparlörlerin bu üniteyle olan ba∂lantΩsΩn
kesip, amplifikatöre ba∂layΩn. Bu ünitenin
hoparlör çΩkΩπlarΩnΩ kullanmayΩn.
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / Baπka Ekipman
Ekleme Ba∂lantΩlarΩ
Amplifier / Amplificador / Amplificateur / Amplifikatör
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Arka hoparlörler
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Ön hoparlörler
Signal cord (not supplied with
this unit)
Cable de señal (no
suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni
avec cet appareil)
Sinyal kablosu (bu üniteyle birlikte
gelmez)
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Tetik kablosu
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the unit.
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica o al chasis—a un lugar no cubierto
con pintura (si está cubierto con pintura, quítela
antes de fijar el cable). De lo contrario, se
podrían producir daños en la unidad.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la voiture—à un endroit
qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la
peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait
correctement.
*
3
Toprak telini, taπΩtΩn metal gövdesindeki veya
πasisindeki boyasΩz bir yere sa∂lamca ba∂layΩn
(boyalΩysa, teli ba∂lamadan önce boyayΩ kazΩyΩn).
Bunun yapΩlmamasΩ ünitenin hasar görmesine yol
açabilir.
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
Di∂er cihazΩn tetik kablosuna veya varsa elektrikli antene
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y konektörü (bu üniteyle birlikte gelmez)
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Tetik kablosu (Beyaz πeritli mavi)
KD-G502/
KD-G501
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de arriba.
•
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.
• Her iki parçayΩ da yukarΩda gösterildi∂i gibi seri olarak ba∂layabilirsiniz.
CAUTION / PRECAUCIÓN / PRECAUTION / D∑KKAT:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
•
Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
• CD de∂iπtiriciyi ve/veya DAB radyoyu ba∂lamadan önce ünitenin kapalΩ oldu∂undan emin olun.
JVC DAB tuner
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB radyo
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
JVC CD de∂iπtirici
or
o
ou
veya
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD
DAB radyonuz veya CD de∂iπtiriciniz için tedarik edilen kablonun ba∂lanmasΩ
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Cable de conexión suministrado con su
sintonizador de DAB
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
DAB radyonuz için tedarik edilen kablonun ba∂lanmasΩ
Connecting cord supplied for your CD changer
Cable de conexión suministrado con su cambiador
de CD
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
CD de∂iπtiriciniz için tedarik edilen kablonun ba∂lanmasΩ
CD changer and DAB tuner / Cambiador de CD y sintonizador de DAB / Changeur CD et tuner DAB / CD de∂iπtirici ve DAB radyo
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este
receptor utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no
suministrado) que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario
car audio de JVC.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant
la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant
à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
TaπΩtΩnΩz direksiyon simidi uzaktan kumandasΩ ile donatΩlmΩπsa kumanda vasΩtasΩyla bu alΩcΩyΩ kullanabilirsiniz. Bunu
yapmak için taπΩtΩnΩza uygun bir JVC OE uzaktan kumanda adaptörü (üniteyle verilmemiπtir) gereklidir. AyrΩntΩlar için
JVC ARAÇ ∑Ç∑ EµLENCE S∑STEMLER∑ bayiinize danΩπΩn.
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante
de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Direksiyon simidi uzaktan kumanda giriπi
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
OE uzaktan kumanda adaptörü (üniteyle verilmemiπtir)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩ (araca ait bir donanΩmdΩr)
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de
volant / Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩna ba∂lanmasΩ
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur / Harici Parça
Signal cord (not supplied for this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Sinyal kablosu (bu üniteyle birlikte gelmez)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
Harici Parça
*
4
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this
unit)
*
4
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no
suministrado con esta unidad)
*
4
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni
avec cet appareil)
*
4
Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 (bu üniteyle birlikte
verilmez)
KS-U57
*
4
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
CD de¤iπtiriciye
JVC DAB tuner
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB radyo
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
JVC CD de∂iπtirici
C
B
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
JVC Amplifikatör
You can connect another power amplifier
for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador de
potencia para los altavoces delanteros.
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour les
enceintes avant.
Ön hoparlörler için baπka bir amplifikatör
ba∂layabilirsiniz.
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
JVC Amplifikatör
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Ön hoparlörler
Refer also to page 34 of the INSTRUCTIONS.
Consulte también la página 34 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Référez-vous aussi à la page 34 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
AyrΩca, TAL∑MATLAR’Ωn 34. sayfasΩna baπvurun.
KD-G502/
KD-G501
KD-G502/
KD-G501
KD-G502/
KD-G501
KD-G502/
KD-G501
Instal3-4_KD-G501_008B_ff.p65
2/13/04, 9:50 AM
4