beautypg.com

Video dc, Av pk l h, Bf lock – JVC TK-C921 User Manual

Page 2: Gj k h i, G ∆ h ∆ i ∆ j ∆ k, G ∆ h ∆ i ∆ j ∆ k ∆ g ∆ h ∆ i ∆ j ∆ k

background image

Monitor screen

ALC turning direction

Part (high-intensity part) of the screen halates.

Clockwise (Toward Pk)

Other part of screen (except high-intensity part) darkens.

Counterclockwise (Toward Av)

Monitor screen

LEVEL turning direction

Too bright

Counterclockwise (Toward L)

Too dark

Clockwise (Toward H)

Ecran du moniteur

Sens de rotation de ALC

Une partie de l’écran (partie à forte intensité) affiche un effet de halo.

Sens des aiguilles d’une montre (vers Pk)

Une autre partie de l’écran (à l’exception de la partie à forte intensité) est sombre.

Sens inverse des aiguilles d’une montre (vers Av)

Ecran du moniteur

Sens de rotation de LEVEL

Trop clair

Sens inverse des aiguilles d’une montre (vers L)

Trop sombre

Sens des aiguilles d’une montre (vers H)

BF LOCK

IRIS

VIDEO

DC

L

H

LEVEL

ALC

LEVEL

Av Pk

L H

ALC

LEVEL

1,5

4

COLOR VIDEO CAMERA

BF LOCK

126

115

30

1/4-20 UNC

U1-32

50

50

58

32.5

51

G

J

K

H

I

COLOR VIDEO CAMERA

DIGITAL

BF LOCK

126

115

65

U1-32

42

30

35

55

62.5

1/4-20UNC

R

B

DC12V

AC24V

2

1

VIDEO OUT

SEE INSTRUCTION

MANUAL

POWER RESET

OFF
OFF
OFF

AUTO

LL

PHASE

WHT.

BAL

INT

MAMU

ON-BLC

ON-AES

ON-AGC

OFF

CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY

(E TYPE)

ON-D / N

1

2

4

3

5

6

7

8

9

OFF

ON-AGC

OFF

ON-D / N

ON-AES

ON-BLC

MANU

INT

WHT.

BAL

OFF

OFF

AUTO

LL

PHASE

RESET

R

B

POWER

VIDEO OUT

SEE INSTRUCTION

MANUAL

1

4
3

5

6

7

8

9

Printed in Thailand
LWT0195-001B-H

TK-C920

TK-C921

TK-C920

TK-C921

is a Registered Trademark owned by Victor Company of Japan, Limited.
is a Registered Trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries.

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

G

H

I

J

K

Pantalla del monitor

Dirección de giro de LEVEL

Demasiado brillante

Hacia la izquierda (hacia L)

Demasiado obscura

Hacia la derecha (hacia H)

Pantalla del monitor

Dirección de giro de ALC

En parte de la pantalla aparece efecto de halo (parte de gran intensidad)

Hacia la derecha (hacia Pk)

Otra parte de la pantalla se obscurece (excepto la parte de gran intensidad)

Hacia la izquierda (Hacia Av)

G

H

I

J

K

G

H

I

J

K

LENS ADJUSTMENT

Video adjust

Connect the camera according to the connection method, turn it on, display an image on the
monitor, and check the image. The camera has been factory-adjusted to the best position, but it
may need to be adjusted according to the object conditions or combination of lenses. If the image
is unnatural, adjust it as follows:
• LEVEL adjustment

• ALC adjustment

* If the sensitivity adjustment LEVEL is turned excessively to L, the sensitivity increases because

of the AGC function of the camera, and the image looks grainy.

* If the video iris lens is set to too low a level, malfunction such as the hunting phenomenon, in

which the iris opens or closes unintentionally, may occur.
In such a case, first set LEVEL potentiometer on the lens to the H (iris open) position then adjust
it to the optimum level.

Back focus adjustment

The back focus has been factory-adjusted to the best point for CS-mount lens, but it
may need to be re-adjusted if the mount is changed to the C-mount or if a different lens
is used. If required, adjust it as follows:

If the focus can not be adjusted correctly by rotating the lens focus ring, adjust the back focus as
follows.
1. Loosen the back focus locking screw by turning it counterclockwise (

) with a screwdriver.

2. Shoot a pattern closely.
3. Turn the lens focus ring to ∞.
4. Turn the back focus adjustment ring to focus at the best point.
5. Tighten the back focus locking screw by turning it clockwise (

).

* When using a zoom lens, adjust the focus for telephoto wide-angle and maximum wide-angle.

SETTING SWITCH

White-spot correction

As a general characteristic unique to CCD, white spots may appear on the screen. Take the follow-
ing steps in order to reduce the number of white spots.
1. Attach the lens cap, switch on the camera power supply and wait for 30 minutes.
2. Remove the sticker and press and hold the switch for more than 2 seconds using a thin rod.
* Do not use a metal rod.
* The white-spot correction feature of this unit does not guarantee the correction of all white spots.

Line Lock

(U type : 60Hz power region only

E/EG type : 50Hz power region only)

To set the camera in LL mode for synchronization with the power supply frequency, take
the following steps:
1. Turn switch

r to “LL”;

2. Turn switch

e to “PHASE”;

3. Press the + or – button

w to make the phase variable.

Adjust with the button

w so that the vertical phase of the camera matches the vertical phase of

another camera (or system) with a multi-channel oscilloscope.
For initial setting, press RESET button

q.

White Balance

White balance can be adjusted within the scope of 2300K to 10000K color temperature. When
switch

t is at “AUTO”, the white balance is adjusted automatically.

* When Hunting Auto Tracking White Balance symptoms occur when using an Auto iris lens with

switch positions of AGC is on, AES is on, Int-lock with AC24V Power source, turn switch

r to

“LL”.

* When Hunting Auto Tracking White Balance symptoms occur when using a Manual iris lens with

switch positions of AGC is on, AES is on, Int-lock with DC12V Power source, please adjust or
close iris ring on the lens.

For manual adjustment, take the following steps:
1. Turn switch

t to “MANUAL”;

2. Turn switch

e to “WHT.BAL”;

3. Pressing “R” button

w increases redness while pressing “B” increases blueness. For initial

setting, press RESET button

q.

There are cases sometimes when the white balance cannot be adjusted manually for artifical
lights such as fluorescent lights, etc.

BLC (Back Light Compensation)

The switch

y improves an image that is darkened because of backlighting.

Set this switch to ON for backlight subjects.

AES (Automatic Electronic Shutter)

Turning this switch

u "ON" when a lens with a manual iris diaphragm is used enables the auto-

matic adjustment of image brightness. In this case the shutter speed changes according to the
brightness of the subject.

* Hunting may occur at a certain object brightness due to the mechanism of the AES circuit, but this

is not a fault.

AGC (Automatic Gain Control)

The switch

i automatically increases the camera’s sensitivity when the level of ambient light

drops.
ON: AGC is activated.
OFF: AGC is not activated.

D/N (Easy Day/Night)

Turn the

o switch on to shoot a subject with continually changing brightness (day/night). The

camera uses color mode when the subject is bright, and black and white mode when it is dark. In
this mode, AGC is always active regardless of the setting.

SPECIFICATIONS

Image pickup device

: 1/3-inch interline-transfer CCD

Number of effective pixels

: TK-C920U

: 768 (H) × 494 (V)

TK-C920E/TK-C921EG : 752 (H) × 582 (V)

Synchronization method

: Internal

Line lock (U type 60 Hz, E/EG type 50 Hz regions only)

Scanning frequency

: U type

: (H) 15.734 kHz (V) 59.94 Hz

E/EG type : (H) 15.625 kHz (V) 50 Hz

Resolution

: 540 TV line (H) Typ.

Video output

: Composite video signal 1 V (p-p), 75Ω, unbalanced

Video S/N ratio

: 50 dB (AGC OFF)

Minimum required illumination : Color mode

: 0.7 lx (Typ.) (F1.2 AGC ON, 25%)

Black and white mode : 0.48 lx (Typ.) (F1.2 AGC ON, 25%)

Lens mount

: C/CS mount

Power supply

: TK-C920U

: AC24 V

~

60 Hz DC12 V

4.7 W

and power consumption

TK-C920E

: AC24 V

~

50 Hz/60 Hz DC12 V

380 mA

TK-C921EG : AC220 V-240 V

~

50 Hz/60 Hz, 57 mA

Ambient temperature

: –10˚C to 50˚C (14°F to 122°F) (operation)

0˚C to 40˚C (32°F to 104°F) (recommended)

Mass

: TK-C920: 370 g (0.82 lbs)

TK-C921: 710 g

DIMENSIONS (Unit: mm)
(Design and specifications are subject to change without notice.)

RÉGLAGE DE L’OBJECTIF

Réglage vidéo

Raccorder la caméra en fonction de la méthode de raccordement, la mettre sous tension, afficher
une image sur le moniteur et vérifier l’image. La caméra a été réglée en usine sur la plage la plus
large, mais il faudra peut-être l’ajuster en fonction des conditions du sujet ou de la combinaison
des objectifs. Si l’image n’est pas naturelle, l’ajuster comme suit :
• Réglage de LEVEL

• Réglage de ALC

* Si la commande de sensibilité LEVEL est tournée trop loin vers L, la sensibilité augmentera sous

l’effet de la fonction AGC de la caméra et l’image semblera granuleuse.

* Si le niveau de l’objectif à diaphragme vidéo est réglé trop bas, cela risque d’engendrer une

instabilité ou toute autre anomalie dans laquelle le diaphragme s’ouvre ou se ferme
indépendamment de la volonté de l’opérateur. Dans ce cas, commencer par régler le potentiomètre
LEVEL de l’objectif sur la position H (diaphragme ouvert), puis le régler au niveau maximum.

Réglage de la mise au point arrière

La mise au point arrière a été réglée en usine sur le point optimal pour un objectif à
monture CS, mais il faudra peut-être l’ajuster si l’on utilise une monture C ou un autre
objectif. Si nécessaire, effectuer le réglage comme suit :
S’il n’est pas possible de régler la mise au point en tournant la bague de réglage de mise au point,
régler la mise au point arrière comme suit :
1. Desserrer la vis de fixation de mise au point arrière en la tournant dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre (

) à l’aide d’un tournevis.

2. Filmer un motif de près.
3. Tourner la bague de réglage de mise au point sur ∞.

4. Tourner la bague de réglage de mise au point arrière de façon à obtenir la mise au point optimale.
5. Resserrer la vis de fixation de mise au point arrière en la tournant dans le sens des aiguilles

d’une montre (

).

* Lors de l’utilisation d’un zoo, faire la mise au point en position téléobjectif et en position grand-

angle maximum.

RÉGLAGE DES COMMUTATEURS

Correction des points blancs

Une particularité des capteurs CCD et l’apparition de points blancs sur l’écran. Réaliser les étapes
suivantes pour réduire le nombre de ces points blancs.
1. Mettre en place le capuchon d’objectif, mettre la caméra sous tension et attendre 30 minutes.
2. Retirer l’autocollant et maintenir pressé le commutateur pendant plus de 2 secondes en utilisant

une fine tige.

* Ne pas utiliser de tige en métal.
* La fonction de correction des points blancs de cet appareil ne garantit pas la correction de tous

les points blancs.

Verrouillage sur ligne

(Type U : Régions alimentées sur 60 Hz uniquement

Type E/EG : Régions alimentées sur 50 Hz uniquement)

Pour régler la caméra en mode LL en vue d’une synchronisation sur l’alimentation électrique,
procéder comme suit :
1. Tourner le commutateur

r sur “LL”.

2. Tourner le commutateur

e sur “PHASE”.

3. Enfoncer le commutateur

w sur le côté + ou - et régler la phase variable.

Régler avec la touche

w de façon que la phase verticale de la caméra corresponde à la phase

verticale d’une autre caméra (ou d’un système) avec un oscilloscope multi-canaux.
Pour obtenir le réglage initial, appuyer sur la touche RESET

q.

Balance des blancs

La balance des blancs se règle dans la plage d’une température de couleur comprise entre 2300K
et 10000K. Quand le commutateur

t est réglé sur “AUTO”, le réglage de la balance des blancs

est automatique.
* En cas de symptôme d’instabilité de la recherche automatique de la balance des blancs lors de

l’utilisation d’un objectif à diaphragme automatique avec l’AGC activé, l’AES activé et Int-lock
avec une source d’alimentation de 24 V CA, mettez le commutateur

r sur “LL”.

* En cas de symptôme d’instabilité de la recherche automatique de la balance des blancs lors de

l’utilisation d’un objectif à diaphragme automatique avec l’AGC activé, l’AES activé et Int-lock
avec une source d’alimentation de 12 V CA, veuillez ajuster ou fermer le diaphragme de l’objectif.

Pour effectuer le réglage manuellement, procéder comme suit :
1. Tourner le commutateur

t sur “MANUAL”.

2. Tourner le commutateur

e sur “WHT.BAL”.

3. Enclencher la touche “R” de la touche

w pour renforcer les tons rouges, et la touche w “B”

pour renforcer les tons bleus.
Pour obtenir le réglage initial, appuyer sur la touche RESET

q.

Il peut arriver que la balance des blancs ne puise être réglée manuellement, du fait de certains
éclairages artificiels comme les tubes fluorescents, etc.

BLC (Correction de contre-jour)

Le commutateur

y améliore une image qui est assombrie sous l’effet d’un contre-jour.

Mettre ce commutateur sur ON pour prendre un sujet à contre-jour.

AES (Obturateur électronique automatique)

Enclencher (ON) ce commutateur

u lors de l’utilisation d’un objectif à diaphragme manuel pour

obtenir un réglage automatique de la luminosité de l’image. Dans ce cas, la vitesse d’obturation
change en fonction de la luminosité du sujet.
* Avec certaines luminosités du sujet, il risque de se produire une instabilité à cause du mécanisme

du circuit AES. Il ne s’agit toutefois pas d’une d’un défaut.

AGC (Réglage automatique du gain)

Le commutateur

i augmente automatiquement la sensibilité de la caméra quand l’éclairage ambiant

diminue.
ON : L’AGC est activé.
OFF : L’AGC est désactivé.

D/N (Jour/Nuit facile)

Activer le commutateur

o pour filmer un sujet présentant une luminosité qui change en perma-

nence (jour/nuit). La caméra utilise le mode couleur lorsque le sujet est lumineux et le mode noir et
blanc lorsqu’il est sombre. Dans ce mode, l’AGC est toujours actif, quel que soit le réglage.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dispositif de capture d’image : Capteur d’image CCD 1/3 pouce à transfert interligne
Nombre de pixels efficaces

: TK-C920U

: 768 (H) × 494 (V)

TK-C920E/TK-C921EG : 752 (H) × 582 (V)

Système de synchronisation : Synchronisation interne

Verrouillage sur ligne (type U régions à 60 Hz, type E/EG
région à 50 Hz, uniquement)

Fréquence de balayage

: Type U

: (H) 15,734 kHz (V) 59,94 Hz

Type E/EG : (H) 15,625 kHz (V) 50 Hz

Résolution

: 540 lignes TV (H) typ.

Sortie vidéo

: Signal vidéo composite 1 V (c-c), 75 ohms, asymétrique

Rapport S/B vidéo

: 50 dB (AGC OFF)

Eclairage minimal

: Mode couluer

: 0,7 lx (Typ.) (F1,2 AGC ON, 25%)

Mode noir et blanc : 0,48 lx (Typ.) (F1,2 AGC ON, 25%)

Monture d’objectif

: Monture C/CS

Alimentation

: TK-C920U

: CA 24 V

~

60 Hz, CC 12 V

4,7 W

et consommation

TK-C920E

: CA 24 V

~

50 Hz/60 Hz CC 12 V

380 mA

TK-C921EG : CA 220 V-240 V

~

50 Hz/60 Hz, 57 mA

Température ambiante

: –10°C à 50°C (14°F à 122°F) (utilisation)

0°C à 40°C (32°F à 104°F) (recommandée)

Poids

: TK-C920: 370 g (0,82 lbs)

TK-C921: 710 g

DIMENSIONS (Unité: mm)
(Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.)

AJUSTE DEL OBJETIVO

Ajuste de vídeo

Conecte la videocámara de acuerdo con el método de conexión, conecte su alimentación, haga
que se visualice una imagen en el monitor, y compruebéla imagen. La videocámara ha sido ajustada
en fábrica a la mejor posición, pero es posible que haya que ajustarla de acuerdo con las condiciones
del motivo o la combinación de objetivos. Si la imagen aparece innatural, ajuste como se indica a
continuación:
• Ajuste del nivel (LEVEL)

• Ajuste del control automático de nivel (ALC)

* Si el ajuste de la sensibilidad LEVEL está demasiado hacia L, la sensibilidad aumentará debido

a la función de control automático de la ganancia (AGC) de la videocámara, y la imagen aparecerá
granulada.

* Si el objetivo de iris de vídeo está ajustado a un nivel demasiado bajo, es posible que se produzca

un mal funcionamiento, como el fenómeno desplazamiento lento de la imagen, en el que el iris
se abre o cierra sin querer. En tal caso, ajuste en primer lugar el control LEVEL del objetivo a su
posición H (iris abierto) y después ajuste el nivel óptimo.

Ajuste del enfoque

El enfoque ha sido ajustado en fábrica al mejor punto para el objetivo de montura CS,
pero es posible que haya que reajustarlo si cambia a montura C, o si utiliza un objetivo
diferente. Si es necesario, ajústelo de la forma siguiente:

Si el enfoque no puede ajustarse correctamente girando el anillo de enfoque del objetivo, ajuste el
enfoque de la forma siguiente.
1. Afloje el tornillo de bloqueo del enfoque girándolo hacia la izquierda (

) con un destornillador.

2. Videofilme un patrón de cerca.
3. Gire el anillo de enfoque del objetivo a ∞.

4. Gire el anillo e ajuste del enfoque para enfocar el mejor punto.
5. Apriete el tornillo de bloqueo del enfoque girándolo hacia la derecha (

).

* Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste el enfoque a telefoto/gran angular y a la posición máxima

de gran angular.

AJUSTE DEL SELECTOR

Corrección del punto blanco

Como una característica general propia del CCD, podrían aparecer puntos blancos en la pantalla.
Siga los siguientes pasos para reducir el número de puntos blancos.
1. Coloque la cubierta del objetivo, conecte la fuente de alimentación de la cámara y espere 30

minutos.

2. Retire la etiqueta, presione y mantenga presionado el interruptor durante más de 2 segundos

utilizando una varilla delgada.

* No utilice una varilla de metal.
* La función de corrección del punto blanco de esta unidad no garantiza la corrección de todos los

puntos blancos.

Bloqueo con la línea

(Tipo U : Región de alimentación de 60 Hz solamente

Tipo E/EG : Región de alimentación de 50 Hz solamente)

Para poner la videocámara en el modo de bloqueo con la línea (LL) para sincronización con la
frecuencia de la fuente de alimentación, realice los pasos siguientes:
1. Ponga el selector

r en “LL”.

2. Gire el selector

e hasta “PHASE”.

3. Presione + o – botón

w para variar la fase.

Ajuste con el botón

w de forma que la fase de la videocámara coincida con la fase vertical de

otra videocámara (o sistema) con un osciloscopio multicanal.
Para volver a los ajustes iniciales, presione el botón RESET

q.

Equilibrio del blanco

El equilibrio del blanco podrá ajustarse dentro del margen temperatura de color de 2300K a 10000K.
Cuando el selector

t esté en “AUTO”, el equilibrio del blanco se ajustará automáticamente.

* En caso de síntomas de autodesplazamiento lento de la imagen del equilibrio del blanco cuando

se utiliza un objetivo con diafragma automático con el AGC activado, el AES activado y el Int-
Lock con una fuente de alimentación de 24 V CA, ponga el selector

r en “LL”.

* En caso de síntomas de autodesplazamiento lento de la imagen del equilibrio del blanco cuando

se utiliza un objetivo con diafragma manual con el AGC activado, el AES activado y el Int-Lock
con una fuente de alimentación de 12 V CA, ajuste o cierre el anillo del diafragma del objetivo.

Para el ajuste manual, realice los pasos siguientes:
1. Ponga el selector

t en “MANUAL”.

2. Ponga el selector

e en “WHT.BAL”.

3. Al presionar el botón “R”

w, aumentará el rojo, y al presionar la botón w “B” aumentará el azul.

Para volver a los ajustes iniciales, presione el botón RESET

q.

Tal vez resulte imposible a veces realizar el ajuste manual del blanco debido a luces artificiales,
tales como lámparas fluorescentes, etc.

Compensación de contraluz (BLC)

El interruptor

y mejorará una imagen obscurecida debido a la contraluz.

Para motivos con contraluz, ponga este interruptor en ON.

Obturador electrónico automático (AES)

Si pone en ON este interruptor

u en ON cuando utilice un objetivo con diafragma manual, se

habilitará el ajuste automático del brillo de la imagen. En este caso, la velocidad de obturación
cambia de acuerdo con el brillo del motivo.
* Es posible que se produzca el desplazamiento lento de la imagen con cierto brillo del motivo

debido al mecanismo del circuito del AES, pero esto no significa defecto alguno.

Control automático de ganancia (AGC)

El interruptor

i aumenta automáticamente la sensibilidad de la videocámara cuando el nivel de la

luz ambiental disminuye.
ON: EL AGC está activado.
OFF: El AGC está desactivado.

D/N (Día/Noche fácil)

Encienda el interruptor

o para fotografiar un sujeto con cambio de luminosidad continuo (día/

noche). La cámara utiliza el modo en color cuando el sujeto es luminoso y el modo blanco y negro
cuando el sujeto es oscuro. En este modo, AGC siempre permanece activado, independientemente
del lugar donde se toma la foto.

ESPECIFICACIONES

Dispositivo captor de imágenes : CCD contransferencia entre líneas de 1/3 pulgadas
Número efectivo de píxeles

: TK-C920U

: 768 (H) × 494 (V)

TK-C920E/TK-C921EG : 752 (H) × 582 (V)

Método de sincronización

: Interna

Con la línea (tipo U: regiones de 60 Hz solamente tipo E/EG
regiones de 50 Hz solamente)

Frecuencia de exploración

: Tipo U

: 15,734 kHz (H), 59,94 Hz (V)

Tipo E/EG : 15,625 kHz (V), 50 Hz (V)

Resolución

: 540 líneas de televisión (H), típica

Salida de vídeo

: Señal de vídeo compuesta, 1 V (p-p), 75 ohmios,

desequilibrada

Relación señal-ruido de vídeo

: 50 dB (AGC OFF)

Iluminación mínima requerida

: Modo de color

: 0,7 lx (Típica) (F1,2 AGC ON, 25%)

Modo blanco y negro : 0,48 lx (Típica) (F1,2 AGC ON, 25%)

Montura para objetivo

: Montura C/CS

Alimentación

: Tipo U

: 24 V CA

~

60 Hz 12 V CC

4,7 W

y consumo

Tipo E/EG

: 24 V CA

~

50 Hz/60 Hz 12 V CC

380 mA

TK-C921EG : 220 V-240 V

~

50 Hz/60 Hz, 57 mA

Temperatura ambiental

: –10°C a 50°C (14°F a 122°F) (operación)

0°C a 40°C (32°F a 104°F) (recomendada)

Masa

: TK-C920: 370 g (0,82 lbs)

TK-C921: 710 g

DIMENSIONES (Unidad: mm)
(El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso)

tkc920U_LWT0195-001B-H

05.4.1, 9:31 AM

2