Connecting the external amplifier, Aansluiten van een externe versterker – JVC DVD/CD Receiver KD-DV5301 User Manual
Page 6
6
Connecting the external amplifier
/
Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d’un amplificateur extérieur
/
Aansluiten van een
externe versterker
Other external component / Andere externe Komponenten / Autre appareil extérieur / Ander extern component
CAUTION / ACHTUNG / PRECAUTION / WAARSCHUWING:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
Vor dem Anschließen der externen Komponenten sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.
Controleer alvorens de externe componenten aan te sluiten dat dit toestel beslist is uitgeschakeld.
Connecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van
externe componenten
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
To the remote lead of other equipment or
power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder
der Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l’autre appareil
ou à l’antenne automatique s’il y en a une
Naar afstandsdraad van andere apparatuur
of antenne met circuit indien aanwezig
Remote lead / Fernbedienungsleitung /
Fil d’alimentation à distance / Afstandbedieningsdraad
Y-connector
*
4
/ Y-Anschluß
*
4
/
Connecteur Y
*
4
/
Y-connector
*
4
Remote lead (blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (blauw met witte streep)
Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )
Enceintes avant (voir le diagramme
)
Voorspeakers (zie schema
)
3.5 mm stereo mini plug / 3,5-mm-Stereo-Ministecker /
Mini fiche stéréo de 3,5 mm / 3,5 mm stereo-ministekker
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
les autres pays.
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
H
G
CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
You can connect amplifier to upgrade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe)
to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät
abtrennen und am Verstärker anschließen.
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts
unbenutzt lassen.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour
améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu
avec bande blanche) au fil de commande à
distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse
être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l’amplificateur. Laissez les
fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te
breiden door een versterker aan te sluiten.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte
streep) met de externe kabel van het andere
apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze
apparaat kan worden bediend.
• Koppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker. Gebruik de
speakerdraden van dit apparaat niet.
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
JVC D. player
JVC D. Player
Lecteur D. JVC
JVC D.speler
Connection 1 (integrated connection) /
Anschluss 1 (integrierter Anschluss) /
Connexion 1 (connexion intégrée) / Verbinding 1 (geïntegreerde verbinding)
Connection 2 (alternative connection) / Anschluss 2 (alternativer Anschluss) /
Connexion 2 (connexion alternative) / Verbinding 2 (alternatieve verbinding)
CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
Apple iPod
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur de CD JVC
JVC CD-wisselaar
or / oder / ou / of
or / oder / ou / of
or / oder / ou / of
JVC D. player
JVC D. Player
Lecteur D. JVC
JVC D.speler
Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
Apple iPod
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur de CD JVC
JVC CD-wisselaar
or / oder / ou / of
or / oder / ou / of
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
You can connect these components as illustrated
below. The iPod or D. player can be connected
using an interface adapter (not supplied)—
KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
• To use JVC CD changer, Apple iPod
or JVC D. player, set the external input
setting to “CHANGER” (see page 28 of the
INSTRUCTIONS).
• To use other external components via KS-U57
or KS-U58, set the external input setting to
“EXT IN” (see page 28 of the INSTRUCTIONS).
Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen,
wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod oder
D. Player kann mit einem Schnittstellenadapter
angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—
KS-PD100 (für iPod) oder KS-PD500 (für D. Player).
• Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC,
Apple iPod oder JVC D. player stellen Sie die
externe Eingangseinstellung auf “CHANGER”
(siehe Seite 28 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Verwendung anderer externer Komponenten
über KS-U57 oder KS-U58 stellen Sie die externe
Eingangseinstellung auf “EXT IN” (siehe Seite 28
der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Vous pouvez connecter ces appareils en série
comme montrée sur l’illustration. Le iPod ou
le lecteur D. peut être connecté en utilisant un
adaptateur d’interface (non fourni)—KS-PD100
(pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.).
• Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod
Apple ou un lecteur D. JVC, réglez l’entrée
extérieure sur “CHANGER” (voir page 28 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour utiliser d’autres appareils extérieur via le
KS-U57 ou KS-U58, réglez l’entrée extérieure
sur “EXT IN” (voir page 28 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS).
U kunt deze componenten als hieronder afgebeeld
aansluiten. De iPod of D. speler kan middels
een interface-adapter (niet bijgeleverd) worden
aangesloten—KS-PD100 (voor iPod) of KS-PD500
(voor D. speler).
• Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar,
Apple iPod of JVC D.speler, moet u de externe
ingang op “CHANGER” stellen (zie bladzijde 28
van de GEBRUIKSAANWIJZING).
• Voor het gebruik van andere externe
componenten via de KS-U57 of KS-U58, moet
u de externe ingang op “EXT IN” stellen (zie
bladzijde 28 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
*
4
Not supplied for this unit.
*
5
Signal cord (not supplied for this unit)
*
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chasis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
7
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO
connector and connect them to the amplifier.
*
8
Connecting cord supplied for your CD changer or
DAB tuner
*
9
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this
unit)
*
10
AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this
unit)
*
4
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
5
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
6
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert
sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses
Gerät beschädigt werden.
*
7
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-
Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese
an den Verstärker an.
*
8
Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner
mitgelieferten Kabels
*
9
Line-Eingangsadapter KS-U57 (wird nicht mit Gerät
mitgeliefert)
*
10
AUX-Eingangsadapter KS-U58 (wird nicht mit Gerät
mitgeliefert)
*
4
Non fourni avec cet appareil.
*
5
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
*
6
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant
d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé
si cela n’est pas fait correctement.
*
7
Coupez les fils des enceintes arrière du
connecteur ISO de la voiture et connectez-les à
l’amplificateur.
*
8
Cordon de connexion fourni avec votre changeur
de CD ou tuner DAB
*
9
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni
avec cet appareil)
*
10
Adaptateur d’entrée AUX KS-U58 (non fourni avec
cet appareil)
*
4
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
5
Signaalkabel (niet bij het apparaat inbegrepen)
*
6
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed
is aangesloten.
*
7
Knip de achterluidsprekerdraden van de ISO-stekker
van de auto en verbind de draden met de versterker.
*
8
Aansluitsnoer bijgeleverd voor uw CD-wisselaar of
DAB-tuner
*
9
KS-U57 lijningangsadapter (niet bij het apparaat
inbegrepen)
*
10
AUX-ingangsadapter KS-U58 (niet bij het apparaat
inbegrepen)
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
or / oder /
ou / of
Instal4-6_KD-DV5302_005A_1.indd 6
Instal4-6_KD-DV5302_005A_1.indd 6
21/12/06 4:49:09 pm
21/12/06 4:49:09 pm