McCulloch 2203 User Manual
Page 5

E
N
G
4-1 ASSEMBLY
Remove blower from carton and examine it thoroughly to make sure it is not damaged. This electric blower requires no tools
for assembly. Read your User manual carefully before assembly and operation.
1. Pull the blower tube (A) from (B), till it’s engaged. (Fig. 4-1A)
2. With a slight twisting motion, slide the large diameter end of the blower tube into the blower outlet until firmly in place.
3. To pull out the blower tube just press the yellow button (C) and the blower tube will pull out. (Fig. 4-1C)
F
R
A
4-1 ASSEMBLY
Déballer le souffleur et l’examiner soigneusement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Aucun outil n’est nécessaire pour
le montage. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant de monter ou d’utiliser l’appareil.
1. Tirez le bube souffleur (A) depuis (B) jusqu’à ce quil soit engagé. (Fig. 4-1A)
2. Insérer fermement le côté le plus large du tube dans le souffleur avec un léger mouvement de torsion.
3. Pour retirer le tube de souffleur, simplement pousser le bouton jaune et le tube sortira. (Fig. 4-1C)
7
A
4- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
FIG. 4-1A
FIG. 4-1B
FIG. 4-1C
B
C
E
N
G
L
I
S
H
3-1 OPERATING INSTRUCTIONS
1. Always wear safety goggles or other suitable eye protection.
2. Always wear long pants, shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot.
3. Always wear a respirator or face mask when working with the blower in a dusty environment.
4. Always inspect the area before starting the appliance to remove debris and hard or sharp objects that can be blown or
cause damage during operation.
5. Never operate this appliance when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
6. Use only 120 A.C. voltage supply as shown on the nameplate of the appliance.
7. Always run the appliance with the blower tubes attached to the unit.
8. This appliance is intended for household use.
F
R
A
N
C
A
I
S
3-1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre équipement de protection oculaire.
2. Toujours porter pantalons longs, gants et chaussures. Ne pas porter de vêtements l‚ches, de bijoux, de shorts ou de san-
dales. Ne pas utiliser pieds-nus.
3. Lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreu, toujours porter un appareil respiratoire ou un masque
facial.
4. Avant de mettre l’appareil en marche, toujours examiner la zone de travail et la débarrasser des débris et autres objets
éventuels qui pourraient être projetés et causer des dommages.
5. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque fatigué, malade ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool.
6. Utiliser uniquement une prise secteru 120 volts c.a. comme indiqué sur la plaquette d’identification de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil s’iln’est pas muni des soufflerie.
8. Cet appareil est destiné à l’usage domestique.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-1 INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Siempre use anteojos de seguridad o cualquier otro medio de protección de la vista que sea adecuado.
2. Siempre use pantalones largos, calzado y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descal-
zo.
3. Siempre que trabaje con la sopladora en un ambiente de polvo, use un respirador o máscara.
4. Antes de comenzar, siempre revise el área a fin de remover escombros y objetos duros o puntiagudos que puedan ser
soplados u ocasionar daños durante el funcionamiento.
5. Nunca haga funcionar este aparato si está cansado o si está bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
6. Utilice sólo una fuente de energía de 120 Voltios de CA segén se indica en la placa del fabricante del equipo.
7. Siempre opere el equipo con los tubos del soplador acoplados a la unidad.
8. Este equipo sólo está destinado para uso doméstico.
Use of these personal safety items is highly recom-
mended to reduce the risk of accidental injury.
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est fore-
tement recommandé afim de réduire tout risque de
blessures accidentelles.
El uso de estos articulos de seguridad personal es
altamente recomendado para reducir el riesgo de
lesiones accidentales.
Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.
3- INTERNATIONAL SYMBOLS- SYMBOLES INTERNATIONAUX
SIMBOLOS INTERNACIONALES
E
S
P
Assembly
Retire el soplador de la caja de cartón y examínelo detenidamente para asegurarse de que el mismo no se encuentra daña-
do. Este soplador eléctrico no requiere de herramientas para su ensamblaje. Lea este manual con cuidado antes de ensam-
blarlo y operarlo.
1. Tirar el tuo (A) del secador desde (B), hasta que se encaje. (Fig. 4-1A)
2. Con un pequeño movimiento de torsón, deslice el extremo de diámetro mayor del tubo del soplador en el interior de la
salida del soplador, hasta que encaje con firmeza en su lugar.
3. Para separar el tubo de soplado, simplemente presione el boton amarillo y el tubo de soplado se separara. (Fig. 4-1C)
8