beautypg.com

Reproductor de dvd guía del usuario mvd2015 – Memorex MVD2015 User Manual

Page 3

background image

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

SALIDA DIGITAL:

APAGADO (OFF): Seleccione para desactivar la Salida digital.

SPDIF/RAW o PCM: Interrumpe la sección de audio digital del

decodificador/salida entre el flujo de bits (Raw) y salida digital

estéreo no comprimida (PCM).

El flujo de bits (Raw) se deberá seleccionar para permitir que el

sonido envolvente (surround) (Dolby Digital) se transmita a un

decodificador externo por la salida de audio digital. Si sólo se

utiliza un altavoz estéreo, entonces sólo es necesario configurar

esta opción a PCM, luego sólo dos canales de información se

decodifican y se envían a las salidas de audio estéreo (y la salida de audio digital coaxial/óptica).

MEZCLADOR:

Esta unidad permite enviar programación con cualquier número de canales de audio diferentes hasta

5.1 para cualquier telespectador sin importar la cantidad de altavoces que tenga. Para reproducir

canales 5.1 de audio a través de un número menor de altavoces se necesita un proceso que se

donomina modo mezclador. Simplemente colóquelo, el modo mezclador combina los canales de la

izquierda, derecha, centro, envolvente hacia la izquierda, y envolvente hacia la derecha de una

manera lógica para manejar los altavoces estéreos o mono.

LO/RO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador en Estéreo.

IZQUIERDO/DERECHO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador

estilo cine.

CONFIGURACIÓN DE USUARIO

ESTILO: Seleccione el fondo deseado de la Visualización en

pantalla (OSD).

MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ENCENDIDO (ON) para

encender las marcas de ángulo y APAGADO (OFF) para

apagarlas. Las marcas de ángulo no están disponibles en todos

los DVDs.

PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para reestablecer

todas las preferencias a la configuración original de fábrica. Esto

será útil para reestablecer el Sistema NTSC.

SALIR DEL MODO CONFIGURACIÓN

Seleccione esto u oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) de nuevo para salir del

modo configuración.

Reproductor de DVD

Guía del Usuario

MVD2015

Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los

puntos de este manual de operaciones. Una vez leído,

consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el

futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias

indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el

manual de instrucciones.

1. Lea el instructivo.

Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y

funcionamiento antes de operar su equipo.

2. Conserve el instructivo

Conserve el instructivo para futura referencia.

3. Siga las medidas de seguridad

Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán

seguirse al pie de la letra.

4. Siga las instrucciones

Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de

la unidad.

5. Limpieza

Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use

líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño

seco y suave.

6. Auxiliares

Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido

recomendado por el fabricante.

7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.

Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de

una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o

lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o

lugares similares.

8. Accesorios

Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,

donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un

carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones

indicadas en este manual.

8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con

cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las

superficies irregulares podrán hacer que el

aparato y el carro se vuelquen.

9. No permita la entrada de objetos o

líquidos dentro de la unidad

Nunca introduzca un objeto metálico en la

unidad, ni ponga nada que contenga

líquidos cerca de ella. La unidad no

deberá ser instalada en un mueble

empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde

la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas

de ventilación.

10. Suministro de energía

Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que

aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía

que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía

de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que

funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el

instructivo de funcionamiento.

11. Polarización

Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado

(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).

Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto

eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida

de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija

completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo

invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el

enchufe, comuníquese con un electricista para que

reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las

características de seguridad de la clavija polarizada.

12. Protección del cable eléctrico

Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino

donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él

que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con

un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las

manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del

enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como

para desconectarlo.

13. Relámpagos

Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando

no va a ser usada por un período largo de tiempo, es

recomendable que desconecte la unidad de la pared, la

antena o el cable. Así evitará daños producidos por

descargas eléctricas.

14. Líneas aéreas de energía eléctrica.

Como medida de precaución, cuando instale una antena

exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de

energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas

líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá

tocarlas ya que podría ser fatal.

15. Sobrecarga

Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que

podría resultar en un incendio o cortocircuito.

16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de

la unidad

Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga

nada que contenga líquidos cerca de ella.

La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,

como una repisa para libros, un estante o donde la

presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de

ventilación.

17. Conexión a tierra de la antena exterior

Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el

sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de

proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad

y acumulación de estática. La Sección 810 del Código

Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee

información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil

así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del

cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el

tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida

de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los

requisitos para los mismos.

18. Reparaciones

Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya

que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a

circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro

de servicio autorizado.

19. Repuestos

Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de

que su centro de servicio use las piezas especificadas por el

fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características

que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas

pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.

20. Chequeo de seguridad

Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo

la reparación que haga un chequeo de seguridad para

determinar si el producto está funcionando correctamente.

21. Montaje en pared o techo

Este producto deberá montarse en el techo o pared

siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.

22. Daños que requieren servicio:

Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y

solicite el servicio de un técnico calificado cuando se

presenten las siguientes condiciones:

1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.

2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.

3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.

4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las

instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de

controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal

manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño

mayor a los mismos.

5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.

6. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;

eso es una clara indicación de que su equipo

necesita servicio.

23. Calor

Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos

tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos

(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA

DE CABLE CATV

Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención

del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo

que imparte directrices para conectar a tierra el cable

correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a

la entrada del cable.

EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO

NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC

1

4

CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS

CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS (CONTINUACIÓN)

PARA ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL:

El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD para que usted pueda

seleccionar varias preferencias de idioma, configurar el protector de pantalla y mucho más.

A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción

seleccionada del menú.

Con ningún disco en la compartimiento, ingrese al MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP

MENU) con el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). Utilice los botones de Navegación

(√,®,π,†) para navegar en los menús/pantallas y oprima el botón OK para confirmar la

opción resaltada. Luego de cambiar la opción, oprima el botón OK.

Para salir del MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU), oprima el botón de

CONFIGURACIÓN (SETUP).

CONFIGURACIÓN DE IDIOMA

VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Seleccione el idioma deseado (inglés, francés, o

español) para la visualización de los idiomas en

pantalla. Tenga en cuenta que el DVD deberá contener

el idioma para poder mostrarlo.

MENÚ: Seleccione el idioma del MENÚ (MENU) (inglés,

francés, alemán, italiano, español, u otros). El MENÚ del

DISCO DEL DVD deberá estar grabado en el idioma

elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma

predeterminado del DVD.

AUDIO: Seleccione el idioma para la reproducción del

DVD (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros).

El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se reproducirá el idioma

predeterminado del DVD.

SUBTÍTULOS:Seleccione el idioma del Subtitulado (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA) (OSD)

(inglés, francés, alemán, italiano, español, otros, o ninguno). El DVD deberá estar grabado en el

idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD.

CONFIGURACIÓN DE PANTALLA

TIPO DE TV: Usted puede elegir cómo desea ver la

información en pantalla del contenido de un disco en la

pantalla de su TV.

4:3 PS: Reproduce una imagen 4:3 con cierta distorsión.

4:3 LB Letterbox: Reproducirá las mejores imágenes

grabadas en este formato (por ejemplo, con bandas

horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)

16:9 Pantalla ancha: Reproduce películas en formato 16:9

en su totalidad, en una pantalla de 16:9.

PROTECTOR DE PANTALLA: Si activa esta opción, el

protector de pantalla se activará cuando se detenga la

unidad o pondrá la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.

Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.

SISTEMA DE TV (AV sólo Salida): Seleccione PAL cuando utilice la salida TV PAL. Seleccione

NTSC cuando utilice una TV NTSC. En los EE.UU. se utiliza NTSC. Seleccione AUTOMÁTICO

(AUTO) para autoseleccionar.

Botón P/N: Esta opción también se podrá cambiar oprimiendo el botón P/N repetidamente.

SALIDA DE VIDEO: Seleccione la opción deseada (CVBS-Video, CVBS+YUV o YUV P-SCAN)

cuando la TV está conectada a los conectores de salida de video componente.

Botón de Video : Esta función se puede cambiar oprimiendo el botón de VIDEO repetidamente.

BRILLO: Configure el brillo deseado (Normal, Brillante o Suave).

CONTRASTE: Configure el contraste deseado desde -4 a +4.

Language Setup

OSD

Subtitle

Menu
Audio

TV Type

Video Output

Screen Saver
TV System

Bright ness
Contrast

Screen Setup

D

Digital Out
Downmix

Audio Setup

A

Angle Mark
Default

Style

Custom Setup

ESPECIFICACIONES

PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE

NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON

SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647.
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA

REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO

DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX

INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.

Imation Electronics Products,

A Division of Imation Enterprises Corp.

Weston, FL

Printed in / Impreso en Hong Kong

Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com

2I-DVD081zz3-76

Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz

Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)

Peso ...............................................................................................................................2.5 libras

Dimensiones.........................................................9.8 (largo) x 6.7 (ancho) x 2.4 (alto) pulgadas

El peso y las dimensiones son aproximados.

Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL

Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C

Rango de humedad de operación.......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)

Discos que se reproducen:

Disco de video DVD

.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla

.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales

.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla

...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla

...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales

.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla

DISCO COMPACTO

..............................................................................................................................Disco de 12cm

................................................................................................................................Disco de 8cm

Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p

Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)

Características de salida de señal de audio:

Repuestas de frecuencia:

DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)

Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz

Relación S/N.........................................................................................................................70dB

Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible

Entrada:

Longitud de onda ...............................................................................................................655nm

Potencia de láser..............................................................................................................Clase 1

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

IMAGEN DEL CD

Colocar un CD con archivos de imágenes.

NOTA: El tiempo que tardan los contenidos del disco para aparecer varía según el tamaño de la

memoria y cantidad de imágenes contenidas en el disco. Si no aparece nada luego de unos

minutos, es probable que ciertos archivos sean demasiado grandes. En ese caso, reduzca la

resolución de los archivos a menos de 5 mega píxeles e intente nuevamente.

Funcionamiento básico de CD de imágenes

• Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador

de Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde.

• Si utiliza un CD, oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del

disco; “ABRIR” (“OPEN”) aparecerá en la pantalla. Colocar un disco de imágenes con la

etiqueta mirando hacia arriba sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR

(OPEN /CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. En la pantalla de la TV aparecerá

“CARGANDO” (“LOADING”).

• Luego de cargar un CD de imágenes, éstas aparecerán automáticamente en la pantalla como

presentación de diapositivas. (Si la reproducción no comienza automáticamente, oprima el

botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p) para inicinar la reproducción. Oprima el

botón de Salto (Skip) (n) o (o) para seleccionar la próxima imagen o la anterior. Luego que se

complete la presentación de diapositivas, comenzará la visualización de imágenes en miniatura.

Puede oprimir el botón de DETENER (STOP)(X) para detener la presentación de diapositivas

antes que ésta finalice; luego aparecerá la visualización de imágenes en miniatura. En la

visualización de imágenes en miniatura, puede oprimir el botón de Navegación (√,®,π,†)

para seleccionar la imagen deseada u el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para pasar a la página

siguiente/anterior. Seleccione la imagen deseada y luego oprima el botón OK para visualizarla.

Para selecionar una foto: oprima la tecla numérica correspondiente a la imagen que quiere

visualizar (por ejemplo para la imagen número 12, oprima “+10”, “2”).

Para pausar una muestra de diapositivas: oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR

(REPRODUCIR/ PAUSE) (®p).

Para reaunudar la reproducción: oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p).

Para detener la reproducción del CD de imágenes: oprima el botón DETENER (STOP) (X).

Para rotar la imagen durante la reproducción: puede rotar la imagen en pantalla utilizando los

botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción de presentación de diapositivas.

Para rotar la imagen en la vista de imágenes en miniatura, seleccione ROTAR (ROTATE),

seleccione la imagen y luego el botón OK. Oprima el botón REPRODUCIR /PAUSA (PLAY/PAUSE)

(®p) para rotar la imagen 90 grados a la derecha. Luego seleccione el botón REINICIAR (RESET)

para reiniciar la imagen o VOLVER (RETURN).

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario

de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede

ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de

la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual

que acompaña al aparato.

El símbolo para la clase II

(Aislante doble)

PRECAUCIÓN:

ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE

VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.

PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE

PRODUCTO,

LEA

ESTE

MANUAL

DEL

PROPIETARIO

DETENIDAMENTE

Y

CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI

LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO,

COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO

DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE

SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O

PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ

ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA

EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.

PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO

LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA

RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR

PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE

MIRANDO AL RAYO.

NOTIFICACIÓN DE LA FCC:
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las

limitantes para aparatos digitales de Clase B, de

conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.

Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una

protección razonable contra interferencia dañina en una

instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede

irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa

conforme a las instrucciones, puede generar interferencia

dañina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia

en una instalación particular. Si este equipo llegara a

causar interferencia dañina con la recepción de radio o

televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y

apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la

interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en

un circuito distinto al que está conectado el receptor.

• Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico

experimentado en radio o televisión.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden

anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
PRECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las

instrucciones de instalación anexas y use sólo cables

protegidos cuando se conecta a otros dispositivos.

Además, cualquier cambio o modificación, que no haya

sido expresamente aprobado por la parte responsable del

cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de

operar el equipo.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA

ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA

INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS

ACCESORIOS RECOMENDADOS.

PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar

un protector de voltaje para la conexión a corriente

eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO

ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.

ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:

Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal

calificado de servicios debe dar mantenimiento a

este aparato debido al posible daño a los ojos.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC

ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS

LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET

POUSSER JUSQU’AU FOND.

Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas

de Dolby Laboratories.

Este aparato digital de Clase B cumple con la

norma ICES-003 de Canadá.

Cet appareil numérique de la classe B est

conforme à la norme NMB-003 du Canada.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA

CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL

USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE

SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se

encuentra en el gabinete posterior de la unidad.)

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA. NO ABRIR.

PRECAUCIONES

FUENTE DE ENERGÍA

DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO

NOTAS SOBRE EL MANEJO:

• Al enviar el reproductor, use siempre la caja de

cartón y los materiales de empaque originales. Para

máxima protección, empaque la unidad nuevamente

como fue empacada originalmente en la fábrica.

• No use líquidos volátiles, como atomizadores

repelentes de insectos, cerca del reproductor de

DVD. No deje productos de hule o plástico en

contacto con el reproductor por periodos

prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.

• Los paneles superior y posterior del reproductor

pueden calentarse después de un periodo

prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto

de funcionamiento.

• Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese

de quitar el disco y apagar la unidad.

• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado

de tiempo, es posible que la unidad no funcione

debidamente en el futuro. Encienda el reproductor

ocasionalmente y úselo.

NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO
DEL DVD:
Si coloca este reproductor cerca de un televisor o

de una radio, la imagen de la reproducción puede

llegar a ser mala y el sonido puede distorsionarse.

Si eso sucede, mueva el reproductor lejos del

televisor o radio.

NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Use un trapo seco y suave para la limpieza.

Para la suciedad persistente, remoje el trapo en

una solución de detergente diluido, exprímalo

bien y frote. Use un trapo seco para secar la

superficie. No use ningún tipo de solvente, como

adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la

superficie del reproductor.

Si usa un trapo empapado en una solución

química para limpiar la unidad, siga las

instrucciones de dicho producto.

Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o

otros componentes de reproducción mecánica deben

ser realizados por un técnico de servicio calificado.

PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:

El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología

y precisión. Si las lentes de captación óptica y las

piezas de accionamiento del disco están sucias o

desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.

Para obtener una imagen clara, recomendamos la

inspección y el mantenimiento regular (limpieza o

reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,

dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si

desea obtener más detalles, comuníquese con su

distribuidor más cercano.

NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN

POR HUMEDAD:

La condensación por humedad daña el

reproductor. Lea detenidamente lo siguiente.

La condensación por humedad ocurre, por ejemplo,

cuando se sirve una bebida fría en un vaso en un

día caluroso. En el exterior del vaso se forman

gotas de agua. Del mismo modo, la humedad

puede condensarse en los lentes de captación

óptica adentro de esta unidad, una de las piezas

internas más importantes del reproductor.

La condensación por humedad ocurre en los

siguientes casos:

Cuando mueve el reproductor directamente de un

lugar frío a un lugar caliente.

Cuando usa el reproductor en una habitación

donde acaba de encender el calentador, o en un

lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega

directamente en la unidad.

En verano, cuando usa el reproductor en un lugar

caliente y húmedo, justo después de mover la

unidad de una habitación con aire acondicionado.

Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.

No use el reproductor cuando pueda ocurrir una

condensación por humedad.

Si usa el reproductor en tales situaciones, se

pueden dañar los discos y las piezas internas.

Quite el disco, conecte el cable eléctrico del

reproductor al contacto eléctrico, encienda el

reproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas

dos o tres horas. Después dos o tres horas, el

reproductor se habrá calentado y se habrá

evaporado la humedad. Mantenga el reproductor

conectado al contacto eléctrico y la condensación

por humedad raramente ocurrirá.

Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de

120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.

NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado

para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga

eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico

no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es

responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el

contacto eléctrico obsoleto.

45

45

20ft

NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo

entre la unidad y el

transmisor, es posible que el

transmisor no funcione.

• Cuando alumbra la luz

directa del sol, una lámpara

incandescente, una lámpara

fluorescente o cualquier otra

luz fuerte sobre el SENSOR

DEL REMOTO de la unidad,

la operación del control

remoto se vuelve instable.