Graco ISPA041AA User Manual
Page 11

11
26
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
7
ADVERTENCIA
de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche 
inmediatamente las 
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez 
immédiatement les
embouts de plastique
sur l'essieu arrière. 
WARNING
Choking Hazard:
remove and 
immediately 
discard plastic 
end caps on the
rear axle.
Recline front seat before turning
stroller over.
Recline el asiento delantero
antes de dar vuelta el cochecito.
Inclinez le siège avant, avant de
retourner la poussette.
Brake levers point toward rear
of stroller. CHECK that rear
axle is securely attached by
pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers 
l’arrière de la poussette.
ASSUREZ-VOUS que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage 
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. VERIFIQUE
que el eje trasero esté bien
conectado tirando del 
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
6
34
• Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller seat belt,
move the buckles all the way to the end of the seat belt 
webbing, and hang buckles outside of the stroller.
• Inclinez le dossier du siège de la poussette à sa position la plus
basse, débouclez la ceinture de retenue du siège de la 
poussette. Déplacez les boucles jusqu'aux éxtremités des sangles 
de la ceinture de retenue, et suspendre les boucles en dehors de 
la poussette.
• Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más
baja, destrabe el cinturón de seguridad del cochecito, mueva las
hebillas todo lo posible hasta el extremo suelto de la cinta del 
cinturón de seguridad y cuelgue las hebillas afuera del cochecito.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
OR
OU
O
