Introduction, Caractéristiques, Précautions – Gemini XL-120MKII User Manual
Page 11: Liste des pièces, Montage et configuration, Selection de la tension, Installation de la table tournante, Installation de la coquille
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante
Gemini XL-120MKII. Ce table-tournante très moderne inclut les
caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer,
lisez attentivement toutes les instructions.
CARACTÉRISTIQUES:
·
Bras de lecture en S
· Anti-Skating
réglable
· Eclairage
stroboscopique
· Touche
Start/Stop
· Capot
·
Vitesse réglable +/- 6%
·
Livrée avec cellule et porte-cellule amovible
·
Lecture 33/45 trs/mn
·
Livrée avec feutrine “G”
PRÉCAUTIONS:
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement
doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.
2. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir
l'appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service
technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler
à un technicien homologué.
3. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’u-
sine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.
4. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas
sous tension.
5. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir
la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et
convenablement branchés.
6. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du
niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les)
commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8
à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour
prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-par-
leurs.
7. Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.
8. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les
commandes ou interrupteurs.
LISTE DES PIÈCES:
Table-tournante.......................................................................................1
Plateau du table-tournante.....................................................................1
Tapis en caoutchouc...............................................................................1
Couvercle anti-poussière........................................................................1
Articulation du couvercle anti-poussière.................................................2
Adaptateur 45 rpm..................................................................................1
Contrepoids.............................................................................................1
Coquille pour aiguille..............................................................................1
MONTAGE ET CONFIGURATION:
NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET SLES EMPLACE-
MENTS.
SELECTION DE LA TENSION:
Faites tourner le PLATTER (2) - PLATEAU jusqu’à ce que le VOLT-
AGE SELECTOR (3) - SELECTEUR DE LA TENSION (situé sur
TABLE BASE (1) - l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE) soit visi-
ble à travers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le VOLT-
AGE SELECTOR (3) occupe le réglage de tension correct.
AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE
AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE
TOURNANTE.
ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE:
La TURNTABLE BELT (4A) - COURROIE DE LA PLATINE VINYLE
est généralement attachée au PLATTER (2) - PLATEAU et à MOTOR
SPINDLE (4B) - L’ARBRE MOTEUR mais parfois elle peut se détach-
er durant le transport. Faites tourner le PLATTER (2) et regardez à
travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée.
Si la courroie n’est pas bien en place autour du plateau et de MOTOR
SPINDLE (4B), vous devez l’attacher de nouveau.
1. Placez d’abord un tournevis au centre de la LOCKING WASHER
(4C) - RONDELLE DE VERROUILLAGE située autour de CENTER
SPINDLE (4) - l’ARBRE CENTRAL et enlevez la rondelle tout douce-
ment.
2. Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle
intérieur du plateau. N’ETIREZ PAS LA COURROIE.
3.Remettez le plateau en place et faites tourner le PLATTER (2)
jusqu’à ce que MOTOR SPINDLE (4B) soit visible; puis, à travers les
trous du plateau, attrapez la courroie et placez la autour de l’axe
moteur.
4. Remettez la rondelle de verrouillage en place.
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE:
1.Placez le RUBBER MAT (5) - TAPIS EN CAOUTCHOUC sur le
PLATTER (2).
2. Placez TABLE BASE (1) sur une surface plate et équilibrée sans
vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement.
3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-par-
leurs.
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur,
l’humidité et les saletés.
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE:(VOIR LA FIGURE 2)
Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,
consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une
bonne installation.
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la
tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par
couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.
Blanc (L+).......................................................................Canal gauche +
Bleu (L-)..........................................................................Canal gauche -
Rouge (R+)..........................................................................Canal droit +
Vert (R-)...............................................................................Canal droit -
2. Installez la cartouche dans HEADSHELL (6) - LA COQUILLE et
serrez-la bien avec les vis fournies avec la cartouche.
INSTALLATION DE LA COQUILLE:
Introduisez HEADSHELL (6) sur le devant du TONE ARM (7) - BRAS
DE LECTURE - tubulaire. Tout en tenant HEADSHELL (6) fermement
dans la position horizontale, tournez LOCKING NUT (8) - l’ECROU
DE BLOCAGE dans le sens antihoraire jusqu’à ce que HEADSHELL
(6) soit verrouillée en place.
INSTALLATION DU CONTREPOIDS:
(VOIR LES FIGURES 3A ET 3B)
1. Glissez le COUNTERWEIGHT (9) - CONTREPOIDS sur l’extrémité
arrière du TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille numérotée étant
tournée vers l’avant.
2. Tournez le COUNTERWEIGHT (9) légèrement dans le sens antiho-
raire pour le visser sur l'extrémité arrière du tone arm (7).
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL
ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aigu-
ille (si celle de votre cartouche est détachable).
2. Desserrez le ARM CLAMP (10) - SERRE-BRAS et soulevez le
TONE ARM (7) du ARM REST (11) - PORTE-BRAS.
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du
COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la cellule de lecture
montée sur le TONE ARM (7). L’avancement dans le sens horaire des
aiguilles d’une montre produira l’opposé. Tournez le COUNTER-
WEIGHT (9) dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE
soit équilibré horizontalement. Ce moment se produit, et vous le verrez
facilement, lorsque le TONE ARM (7) “flotte” librement.
ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LA CARTOUCHE STANTON 680
Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour
laquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche,
enlevez la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant
à la borne de mise à la masse de la cartouche. Un ronflement exces-
sif se produira si vous ne le faites pas.
(11)