beautypg.com

Toy bar • barra à jouets • barra de juguetes – Graco ISPP027AB User Manual

Page 7

background image

7

Para evitar el riesgo de sofocación

• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito

posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón
del corralito está especialmente diseñado para prevenir la
sofocación. La almohadilla del colchón de del corralito posee una
base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de
espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad
apropiados. El usar una almohadilla del colchón más delgado o de
una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede
atrapada entre la almohadilla del colchón y el costado del corralito,
causando la sofocación.

Los niños pequeños pueden asfixiarse

• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.

NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.

NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS

ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.

• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre

colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.

• No use un colchón de agua con el corralito.

Para evitar el riesgo de estrangulación

• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga

cuerdas y cordones lejos de su hijo.

• No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o

cortinas puedan estrangular a su bebé.

• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,

como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.

• No amarre cuerdas a los juguetes.

Este producto no está diseñado para uso comercial.

26

Toy Bar • Barra à jouets

• Barra de juguetes

ADVERTENCIA

• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete

cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.

• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse

fuera del alcance de la cara y boca del bebé.

• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,

pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifíquelos
con frecuencia.

• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier

otra cuna o corralito.

WARNING

• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when

baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.

• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be

positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.

• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)

tightly to playard according to these instructions.
Check frequently.

• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib

or playpen.

MISE EN GARDE

• Danger possible de blessure par emmêlement ou d’étranglement.

Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses
mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.

• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et

devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.

• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,

courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives.
Inspectez fréquemment.

• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour

attacher à un berceau ou un parc.