beautypg.com

Gardena ES450/30 User Manual

Page 2

background image

D

Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und Inbe-
triebnahme Ihres Gerätes sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchsanwei-
sung bitte die Umschlagseite heraus-
klappen.

Inhaltsverzeichnis

Seite

1. Technische Daten

6

2. Hinweise zur Gebrauchs-

anweisung

6

3. Ordnungsgemäßer Gebrauch

6

4. Montage

6

5. Inbetriebnahme

7

6. Richtiges Lüften

7

7. Wartung, Pflege und

Aufbewahrung

8

8. Hinweise zur ordnungsgemäßen

Benutzung, Sicherheitshinweise

9

9. Störungen

10

Garantie

61

G

Please read these operating instruc-
tions carefully before assembling
and using your Electric Lawn Scarifier.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.

Contents

Page

1. Technical Data

12

2. Operating Instructions

Information

12

3. Proper Use

12

4. Assembly

12

5. Putting into Operation

13

6. Correct Aerating

13

7. Maintenance, Care and Storage

14

8. Advice for Proper Use /

Safety Instructions

15

9. Faults

16

Guarantee 61

F

Nous vous remercions de bien vouloir
lire attentivement ce mode d’emploi
avant le montage et l’utilisation de
votre appareil. Dépliez le 2ème volet
de la couverture pour avoir les illus-
trations sous les yeux pendant la
lecture du mode d’emploi.

Contenu

Page

1. Caractéristiques techniques

18

2. Informations sur le mode

d’emploi

18

3. Domaine d’utilisation

18

4. Montage de l’aérateur électrique

18

5. Mise en service

19

6. Conseils pour bien aérer

sa pelouse

19

7. Maintenance, entretien

et stockage

20

8. Conseils de sécurité et

précautions d’emploi

21

9. Incidents de fonctionnement

22

Garantie 61

N

Lees deze gebruiksaanwijzing voor
de montage en ingebruikname van
het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaan-
wijzing de omslagzijde openslaan.

Inhoudsopgave

Pagina

1. Technische gegevens

24

2. Aanwijzing bij de gebruiks-

aanwijzing

24

3. Juiste gebruik

24

4. Montage 24
5. Ingebruikname

25

6. Op de juiste manier beluchten

25

7. Onderhoud en opslag

26

8. Aanwijzing voor het juiste

gebruik, veiligheidstips

27

9. Storingen

28

Garantie

61

S

Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen och säkerhetsföre-
skrifterna innan Du tar Elektrisk
Gräsmatterluftare i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser
bruksanvisningen.

Innehåll

Sida

1. Tekniska data

30

2. Anvisningar till bruksanvisningen

30

3. Rätt användning

30

4. Montering av Elektrisk Gräs-

matteluftare

30

5. Start

31

6. Anvisning för korrekt luftning

31

7. Underhåll, skötset och förvaring

32

8. Anvisningar för riktig använd-

ning / Säkerhetsanvisningar

33

9. Felsökning

34

Garanti

61

I

Prima di montare e mettere in uso
l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni tenendo aperto il pieghe-
vole per avere sott’occhio i disegni
esplicativi.

Indice

Pagina

1. Dati tecnici

36

2. Avvertenze

36

3. Uso corretto

36

4. Montaggio

36

5. Messa in uso

37

6. Modalità funzionali

37

7. Manutenzione

38

8. Norme d’uso e di sicurezza

39

9. Anomalie di funzionamento

40

Garanzia

62

E

Lea detenidamente estas instrucciones
de este montaje y de la puesta en
marcha del aparato. Durante la lectura,
rogamos desdoble la portada.

Indice

Página

1. Datos técnicos

42

2. Indicaciones al manual

de instrucciones

42

3. Uso correcto

42

4. Montaje 42
5. Puesta en marcha

43

6. Airear correctamente

44

7. Mantenimiento, conservación,

almacenamiento

44

8. Indicaciones para un correcto

uso / indicaciones de seguridad

45

9. Anomalías

46

Garantía 62

P

Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar esta
aparelho. Para ler este manual de
instruções, desdobre a capa.

Indice

Página

1. Dados técnicos

49

2. Informação sobre as instruções

de utilização

49

3. Utilização correcta

49

4. Montagem 49
5. Colocação em funcionamento

50

6. Arejar a relva correctamente

51

7. Manutenção, conservação

e armazenagem

51

8. Conselhos para uma utiliza-

ção correcta / instruções de
segurança

52

9. Falhas

53

Garantia 62

K

Læs denne brugsanvisning omhyg-
geligt igennem før montering og
igangsætning af apparatet. Klap brugs-
anvisningens omslagsside ud under
læsningen.

Inhold

Side

1. Tekniske data

55

2. Henvisninger til brugsanvisningen 55
3. Korrekt anvendelse

55

4. Montering

55

5. Igangsætning 56
6. Rigtig luftning

56

7. Vedligeholdelse, pleje og

opbevaring 57

8. Henvisninger til den korrekte

anvendelse, sikkerhedshenvis-
ninger

58

9. Fejl

59

Garanti

62

Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following
safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes
de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de veiligheids-
aanwijzingen op het apparaat:
Följ följande säkerhetsanvisningar :
Attenzione ai simboli di sicurezza
riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de
seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as in-
struções de segurança fornecidas
no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne
på apparatet :

Achtung ! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen !
Warning! Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi avant d’uti-
liser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname ge-
bruiksaanwijzing doorlezen!
OBS! Läs bruksanvisningen före
bruk.
Attenzione! Prima di mettere in uso
l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni !
¡Atención! Antes de la puesta en
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este
manual de instruções antes de usar
o aparelho.
OBS ! Før igangsætning skal brugs-
anvisningen læses !

Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la
zone de travail !
Zorg ervoor dat derden buiten de
gevarenzone blijven !

Håll säkerhetsavstånd till andra
personer.
Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros del
área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área
de perigo!
Andre personer må ikke komme
ind i fareområdet !

Scharfe Zinken – von Fingern und
Füßen entfernt halten. Verletzungs-
gefahr !
Sharp tines – beware of cutting
fingers or toes. Danger of injury.
N’approchez ni vos mains ni vos
pieds du rouleau d’aération –
risque de blessures !
Scherpe beluchtingsveren –
weghouden van vingers en voeten.
Verwondingsgevaar !
Skarpa spröt – håll avstånd från
fingrar och fötter. Fara för person-
skador.
Tenere mani e piedi lontani dal
cilindro aeratore. Pericolo di lesioni !
Dientes afilados – mantener alejado
de los dedos y pies. ¡ Peligro de
lesiones !
Dentes afiados ! Mantê-los afasta-
dos dos dedos e dos pés. Perigo
de ferimentos !
Skarpe tænder – må ikke komme
i nærheden af fingre og fødder.
Fare for kvæstelser !

Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect
the plug from the mains!
Débranchez l’appareil avant toute
intervention sur le système de
coupe !
Voor werkzaamheden aan de snij-
inrichting, de stekker uit het stop-
contact halen !

Dra ut stickkontakten före under-
håll av maskinen.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, staccare la spina
dalla corrente !
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de re-
paração desligue a ficha da tomada.
Før arbejde på skæreværktøjet
skal netstikket trækkes ud !

Achtung ! Netzanschlussleitung
von der Maschine fernhalten. Teile
laufen nach Abschalten der Ma-
schine nach.
Caution ! Keep the mains cable away
from the aerator. The aerator does
not stop immediately after the motor
has been turned off.
Attention ! Eloignez le câble d’ali-
mentation de l’appareil. Après l’arrêt
du système de coupe, certaines
pièces continuent de tourner quel-
ques instants.
Let op ! Netaansluiting weghouden
van de machine. Onderdelen lopen
nog door na het uitschakelen van
de machine.
OBS ! Håll strömkabeln på avstånd
från maskinen. Luftarvalsen stannar
inte omedelbart efter avstängning
av maskinen.
Attenzione ! Quando si spegne l’at-
trezzo, il cilindro aeratore gira anco-
ra alcuni istanti per inerzia! Tenere
lontano il cavo di alimentazione.
¡ Atención ! Mantener alejado de
la máquina el cable de conexión a
la red. Las piezas de la máquina
continúan moviéndose por inercia
después de desconectarla.
Atenção ! Manter o cabo de ligação
afastado da máquina. Alguns com-
ponentes da máquina continuam
a girar por algum tempo, após a
mesma ter sido desligada.
OBS ! Netledningen må ikke komme
i nærheden af maskinen. Dele fort-
sætter efter frakobling af apparatet.