beautypg.com

Fisher DC-TS960WL User Manual

Page 227

background image

[PORTUGUÊS]

P-16

Selecção do ângulo da câmara pretendido [DVD]
(Fig. 22)

No caso de um disco DVD (ângulos múltiplos) que contenha cenas
filmadas em simultâneo a partir de ângulos múltiplos de câmara, é
possível seleccionar o ângulo pretendido.

Prima o botão ANGLE durante a leitura.
Sempre que premir o botão, a selecção do ângulo muda.
Exemplo:

Repetição do ângulo [DVD]

Prima o botão A.REPLAY durante a leitura de ângulos múltiplos.
A unidade volta para a cena que foi lida aproximadamente 10 segundos
antes e selecciona o ângulo seguinte para leitura. Sempre que o botão é
premido, a selecção do ângulo muda.

Selecção do modo de imagem [DVD] [VCD] [CD]

Seleccione um modo de imagem premindo o botão PICTURE MODE.
Sempre que premir o botão, a selecção do modo de imagem muda como
abaixo indicado.

STANDARD

v

CINEMA 1

v

CINEMA 2

v

STANDARD ...

STANDARD: Modo de imagem padrão
CINEMA 1:

O contraste da imagem é salientado, tornando as cores da
imagem mais obscuras como um todo. Obtém-se uma
imagem de corte nítido.

CINEMA 2:

O contorno da imagem é suavizado, tornando as cores mais
claras como um todo. Seleccione este modo quando o ruído
é evidente.

Selecção do idioma das legendas [DVD]

Alguns discos DVD têm vários idiomas de legendas gravados e esses
podem ser visualizados no ecrã da TV durante a leitura. Caso estejam
gravadas várias legendas, é possível seleccionar o idioma das legendas
desejado. Também é possível activar/desactivar as legendas.

1.

Prima o botão SUBTITLE durante a leitura ou imagem parada.
Aparece a definição da legenda actual.
Exemplo:

2.

Para activar/desactivar as legendas, seleccione “ON” ou “OFF”
premindo o botão

b

/

a

.

ON:

Visualização das legendas

OFF: Sem legendas

Ao mudar a selecção do idioma das legendas, seleccione o idioma
desejado premindo o botão

4

/

5

.

Para limpar o ecrã da definição, prima novamente o botão SUBTITLE.

Nota:
-

Quando a unidade é ligada/desligada ou o tabuleiro é aberto/fechado,
o idioma das legendas seleccionado é cancelado para voltar à
definição original.

3

SUBTITLE CHANGE

ON/OFF 01 ENGLISH

Idioma da legenda seleccionada

Legenda seleccionada

Selecção do idioma da banda sonora do DVD [DVD]
(Fig. 23)

Estão gravados vários idiomas de banda sonora em alguns DVDs. No
caso destes discos, é possível seleccionar o idioma desejado.

Prima o botão AUDIO durante a leitura ou imagem parada.
Sempre que premir o botão, a selecção do idioma muda.
Exemplo:

-

Ao seleccionar a banda sonora gravada no modo DTS, aparece “dts”
no mostrador FL.

Nota:
-

Nгo й possível alterar a selecção do idioma da banda sonora num
disco em que não estejam gravados vários idiomas de banda sonora.

-

Em alguns discos, poderá não ser possível alterar a selecção do
idioma da banda sonora apesar de terem váriso idiomas gravados.

-

Quando a unidade é desligada ou o disco é substituído, o idioma da
banda sonora originalmente seleccionado é retomado.

Selecção do idioma da banda sonora do VCD ou CD
[VCD] [CD]

Em alguns CDs, SVCDs ou CDs de áudio, poderá ser possível, por
exemplo, desactivar a voz e ler apenas a melodia para cantar em karaoke
alterando a selecção do canal de áudio.

Prima o botão AUDIO durante a leitura ou imagem parada (pausa).
Sempre que o botão é premido, a selecção do canal de áudio altera-se
conforme é mostrado a seguir.
Exemplo: Vídeo CD ou CD de áudio

Ecrã da televisão (mostrador FL): Funcionamento

STEREO (None): Ambos os canais esquerdo e direito
LEFT MONO (L): Apenas canal esquerdo
RIGHT MONO (R): Apenas canal direito

Exemplo: SVCD (quando o número de sequências de áudio é dois)

Ecrã da televisão (mostrador FL): Funcionamento

1 STEREO, 2 STEREO (Nenhum): Ambos os canais esquerdo e direito
1 LEFT MONO, 2 LEFT MONO (L): Apenas canal esquerdo
1 RIGHT MONO, 2 RIGHT MONO (R): Apenas canal direito

-

O número de canais que pode ser seleccionado depende do número
de sequências áudio gravadas no disco.

Nota:
Quando a unidade é desligada, a selecção da fonte é alterada ou o disco
é substituído, “STEREO” ou “1 STEREO” é restaurado.

AUDIO CHANGE

01 ENGLISH