beautypg.com

Attention ! vorsicht! ¡precaución – Huffy P/N 21463608 User Manual

Page 39

background image

07/04

P/N 21463608

39

4.

Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à
l'aide d'une chute de bois, comme illustré. Entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble sections
supérieure et centrale ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif) sur la section
de poteau inférieure.

Den oberen (4) und mittleren Stangenaufbau (5) wie gezeigt mit einem Holzstück in das obere
Stangenteil (6) hineinklopfen. Die Baugruppen zusammenstauchen, bis sich der obere und
mittlere Stangenaufbau nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am unteren Stangenteil
zubewegen.

Golpee el conjunto de la sección superior del poste (4) y la sección media del poste (5) en la
sección inferior del poste (6) usando un trozo de madera como se muestra. Siga golpeando
hasta que el conjunto de las secciones superior y media del poste ya no se mueva hacia la
marca de referencia de cinta que se encuentra en la sección inferior del poste.

5.

4

5

6

12

10

6

CES TIGES SONT

ILLUSTRÉES UNIQUEMENT

POUR INDIQUER

L'ALIGNEMENT REQUIS.

ELLES NE SONT PAS

COMPRISES DANS LE

MATÉRIEL FOURNI.

DIE HIER ABGEBILDETEN

STÄBE DIENEN NUR DER

BESSEREN

VERANSCHAULICHUNG DER

KORREKTEN

AUSRICHTUNG; SIE SIND

NICHT IM LIEFERUMFANG

ENTHALTEN.

LAS VARILLAS SE

MUESTRAN CON EL OBJETO

DE REPRESENTAR

VISUALMENTE LA

ALINEACIÓN, Y NO SE

SUMINISTRAN CON EL

HERRAJE

Bout de bois
(non fourni)

Holzstück
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)

Trozo de madera
(No se suministra)

Enfilez le boulon (12) dans le support et la section de poteau
inférieure (6) et fixez avec l'écrou (10), comme illustré. L'écrou
doit être serré jusqu'à ce qu'il soit contre le bord extérieur des
contre-écrous.

Die Schraube (12) wie gezeigt durch die Halterung und das
untere Stangenteil (6) schieben und mit der Mutter (10)
befestigen. Die Mutter muss so weit angezogen werden, bis sie
bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt.

Instale el perno (12) a través del soporte y de la sección inferior
del poste (6) y fije con la tuerca (10) como se muestra. La tuerca
se debe apretar hasta que quede al ras del borde exterior de las
contratuercas.

TROUGH

Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure
(5) sur la gorge de la section de poteau centrale (6),
comme illustré.

Die Ausbuchtung im mittleren Stangenteil (5) wie gezeigt
mit der Rinne im unteren Stangenteil (6) ausrichten.

Alinee la concavidad de la sección media del poste (5)
con la depresión de la sección inferior del poste (6)
como se muestra.

TROU
LOCH

ORIFICIO

RENFONCEMENT
EINBUCHTUNG
CONCAVIDAD

Bottom pole

12.7

cm

3.81 cm

ÉTIQUETTE
D'IDENTIFICATION

MARKIERUNGSAU
FKLEBER

CALCOMANÍA DE
IDENTIFICACIÓN

Bottom pole

IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANTE!

Gorge

Rinne

Depresión

ATTENTION !

VORSICHT!

¡PRECAUCIÓN!

L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE À 12,7 CM (5")
DE L'EXTRÉMITÉ DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT
CORRECTEMENT EMBOÎTÉES LES UNES DANS LES
AUTRES, LES SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE
CHEVAUCHER DE 8,89 CM (3-1/2") MINIMUM, EN
LAISSANT 3,81 CM (1-1/2") ENTRE LA SECTION QUI
CHEVAUCHE ET L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION.

DER MARKIERUNGSAUFKLEBER BEFINDET SICH CA.
12,7 CM (5") VOM STANGENENDE. WENN DIE
STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT
WURDEN, SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 8,89 CM (3-1/2")
ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN DEM
ÜBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM
MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,81 CM (1-
1/2") BETRAGEN.

LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ESTÁ COLOCADA
A 12,7 CM (5") DEL EXTREMO DEL POSTE. CUANDO
ESTÁN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS
SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE
MÍNIMO DE 8,89 CM (3-1/2"), DEJANDO 3,81 CM (1-1/2")
ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE
IDENTIFICACIÓN.