Parkside Z30825 User Manual
Parkside Tools
PT
IT / MT
IT / MT
PT
PT
PT
PT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
IT / MT
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
riales o psíquicas, o que no dispongan de la ex-
periencia y los conocimientos suficientes. Dichas
personas solo podrán utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad o habiendo recibido de esta persona
las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar
el aparato. Los niños deben estar vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
½
Antes de conectar el aparato a la red comprue-
be que no esté dañado. Nunca utilice el apara-
to si ha detectado cualquier tipo de daño. En
caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas en el aparato, diríjase a un técnico
electricista.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la toma de corriente, en caso de que se
presente alguna avería durante su uso.
¡ADVERTENCIA!
El aparato solo puede ser
reparado por personal técnico cualificado y con
piezas de repuesto originales. De este modo se
garantiza la seguridad del aparato.
zione di fori nel legno con un angolo di 90°, a destra
e a sinistra. Un altro utilizzo a quello prima descritto
o una modifica del prodotto non è lecito e può cau-
sare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore
non risponde a danni causati da un utilizzo non deter-
minato del prodotto. Il prodotto non è determinato
per l‘uso professionale.
©
Descrizione dei componenti
1
Mandrino portapunta a chiusura rapida
2
Impugnatura con filetto esterno
3
Asse di rotazione
4
Supporto dell’impugnatura con filetto interno
©
Dotazione
Si prega di verificare sempre la completezza della
fornitura nonché lo stato ineccepibile del prodotto
subito dopo avere aperto l’imballaggio.
½
Staccare l’inserto ad angolo prima di eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia
all’avvitatore ad accumulatore o al trapano.
½
Nessun liquido deve penetrare nell‘interno del
prodotto.
½
L‘apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di tracce di olio e di grasso.
˽
Per pulire il prodotto utilizzare un panno privo di
peli leggermente umettato.
©
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei
punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del pro-
dotto consumato sono reperibili dall‘amministrazione
comunale o cittadina.
©
Montaje / uso
1. Gire el mango
2
en el soporte del mango
4
hacia el lado deseado del adaptador angular
para taladro.
2. Afloje el portabrocas de sujeción rápida
1
y
coloque la punta o la broca deseada.
3. Cierre el portabrocas de sujeción rápida
1
. La
punta o la broca se fija de forma automática.
Indicación: Utilice un adaptador para puntas
en el caso de puntas cortas.
4. En el caso de emplear un taladro eléctrico:
Asegúrese de que el enchufe del taladro no se
encuentra enchufado a la toma de corriente.
5. Afloje el portabrocas del atornillador de batería
o del taladro. Para ello siga las indicaciones de
las instrucciones de uso correspondientes.
6. Encaje el eje de rotación
3
con la orientación
deseada (derecha / izquierda) en el portabrocas.
7. Vuelva a fijar el portabrocas del atornillador de
batería o del taladro según las instrucciones de
uso correspondientes.
ISTRUZIONI D’USO PER UN’EVENTUALE FUTURA
CONSULTAZIONE.
½
ATTENZIONE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
½
Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Con-
servare l’apparecchio in un ambiente asciutto,
chiuso e lontano dalla portata dei bambini.
½
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento e / o non hanno esperienza
con esso. In questo caso, una persona responsa-
bile per la sicurezza deve supervisionare o dare
indicazioni su come il prodotto debba essere uti-
Adaptador para furar em ângulo
©
Introdução
Antes da primeira utilização, familiarize-se
com o produto. Para tal, leia atentamente
o manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o artigo apenas da forma que
é descrita e de acordo com as finalidades indicadas.
Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir
o artigo a terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
©
Utilização adequada
O adaptador de perfuração angular destina-se a ser
utilizado como aplicação para aparafusadoras sem
fios padrão e berbequins. É adequado para mandris
de coroa dentada ou mandris de perfuração de
aperto rápido convencionais. O adaptador de perfu-
½
No realice ninguna modificación por cuenta
propia en el producto.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Consulte las instrucciones de uso de su taladro.
½
Utilice equipo de protección personal y siempre
utilice gafas protectoras. Esto también se aplica
a la persona que realiza la sujeción y apoyo
durante el trabajo con el aparato.
½
Sujete firmemente por el mango correspondiente
el taladro / el atornillador de batería y el adap-
tador angular unido a él.
½
El punto de enclavamiento debe ser seguro.
½
Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato
se encuentra en perfecto estado. Las piezas
dañadas pueden producir lesiones.
½
Compruebe que todas las piezas están correcta-
mente montadas. Si se realiza un montaje
incorrecto existe el riesgo de sufrir lesiones.
1 mandrino angolare per trapano
1 impugnatura
1 libretto d’istruzioni d’uso
©
Dati tecnici
Materiale:
Acciaio al carbonio
Capacità di serraggio:
0,8-10 mm
Dimensioni dell’asse
di rotazione:
3 / 8“ (9,525 mm)
Angolo di foratura:
90°
Velocità max.:
500 min
-1
Senso di rotazione:
a destra, a sinistra
Indicazioni di sicurezza
LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA-
RECCHIO PER LA PRIMA VOLTA! CONSERVARE
TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE
Definizione del prodotto:
Mandrino angolare per trapano
No. del modello:
Z30825
Versione:
05 / 2011
Aggiornamenti delle informazioni: 03 / 2011
Codice prodotto: Z30825032011-5
Adaptador angular para taladro
©
Introducción
Familiarícese con el producto antes de
efectuar el montaje. Lea para ello deteni-
damente las siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el
producto únicamente como está descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente
estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la docu-
mentación en caso de entregar el producto a terceros.
©
Uso conforme a lo prescrito
El adaptador angular para taladro está diseñado
como elemento adicional para atornilladores de
batería y taladros estándar. Es adaptable a los por-
tabrocas de sujeción o de corona dentada conven-
cionales. El adaptador angular para taladro no es
adecuado para martillos perforadores y taladros de
percusión. El adaptador angular para taladro permite
atornillar y perforar en madera en un ángulo de
90° a la derecha y a la izquierda. No se permite un
empleo distinto al indicado previamente ni una modi-
ficación del producto esto puede ocasionar lesiones
y / o daños en el producto. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por daños provocados debido
al uso indebido del producto. El producto no está
concebido para el uso comercial.
©
Descripción de las piezas
1
Portabrocas de sujeción rápida
2
Mango con rosca exterior
3
Eje de rotación
4
Soporte del mango con rosca interior
©
Volumen de suministro
Una vez desembalado el volumen de suministro,
compruebe la integridad y el perfecto estado del
producto y de todos sus componentes.
1 adaptador angular para taladro
1 mango
1 instrucciones de uso
©
Datos técnicos
Material:
Acero al carbono
Alcance de sujeción:
0,8-10 mm
Tamaño del eje de rotación:
3 / 8” (9,525 mm)
Ángulo del taladro:
90°
Número de revoluciones máx.: 500 min
-1
Sentido de la rotación:
derecha, izquierda
Indicaciones de seguridad
ANTES DEL PRIMER USO, LEA TODAS LAS INDI-
CACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.
CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI LAS
NECESITARA EN UN FUTURO.
½
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños. Este producto no
es un juguete.
½
Mantenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños. Los niños subestiman a menudo los
peligros. Conserve el aparato en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños
½
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con limitaciones físicas, senso-
8. En el caso de emplear un taladro eléctrico:
Conecte el enchufe del atornillador de batería o
del taladro a la toma de corriente.
9. Seleccione el par de fuerza más bajo del atorni-
llador de batería o del taladro y encienda el
aparato. Para ello siga las indicaciones de las
instrucciones de uso correspondientes.
10. Aumente la velocidad de rotación gradualmente.
Indicación: El adaptador angular para taladro
no es adecuado para martillos perforadores y
taladros de percusión. Si se emplea en combina-
ción con estas herramientas el producto resultará
dañado.
Indicación: El adaptador angular para taladro
solo está diseñado para atornillar o perforar en
madera. Otros usos dañarán el producto.
©
Mantenimiento y limpieza
½
Bajo ningún concepto utilice productos de lim-
pieza abrasivos o corrosivos. Si lo hace puede
dañarse la superficie del producto.
½
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y
limpieza extraiga el adaptador angular para
taladro del atornillador de batería o del taladro.
½
No deben entrar líquidos en el interior del
producto.
½
El producto debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite o grasas lubricantes.
˽
Para la limpieza utilice un paño ligeramente
humedecido y sin pelusas.
©
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales de
reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el
producto fuera de uso en la administración de su
municipio o ciudad.
Denominación del producto:
Adaptador angular para taladro
Modelo N°: Z30825
Versión:
05 / 2011
Versión de las informaciones: 03 / 2011
Nº de ident.: Z30825032011-5
Mandrino angolare per trapano
©
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del
montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per
gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste
istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documenta-
zioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
©
Utilizzo determinato
L’inserto ad angolo è previsto quale accessorio per
avvitatori ad accumulatore standard e trapani. Esso
è adatto per mandrini a corona dentata o mandrini
portapunta convenzionali. L’inserto ad angolo non è
adatto per martelli perforatori e trapani a percussione.
L’inserto ad angolo permette l’avvitamento e l’esecu-
lizzato. I bambini devono essere sorvegliati al
fine di impedire che essi giochino con l’apparec-
chio.
½
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica,
controllare l’apparecchio per verificare l’eventuale
presenza di danni. Non utilizzare mai il prodotto
se si constata un qualsiasi tipo di danni. In caso
di danneggiamenti, necessità di riparazioni o altri
problemi nell’utilizzo dell’apparecchio rivolgersi
a un tecnico specializzato.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! In
caso di anomalie durante il funzionamento,
spegnere immediatamente l’apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
ATTENZIONE!
Fare riparare l’apparecchio
solamente da personale tecnico qualificato e
con pezzi di ricambio originali. In questo modo
si garantisce che la sicurezza dell’apparecchio
rimanga immutata.
½
Non eseguire modifiche all’apparecchio di
propria iniziativa.
ração angular não é adequado para martelos perfu-
radores e berbequins de percussão. O adaptador
de perfuração angular permite o aparafusamento e
a perfuração em madeira, num ângulo de 90°, no
lado direito e esquerdo. Não é permitida nenhuma
outra utilização que não a anteriormente descrita ou
qualquer alteração, podendo isso originar ferimen-
tos e / ou danos no artigo. O fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes
de uma utilização inadequada. Este artigo não é
indicado para uma utilização comercial.
©
Descrição das peças
1
Mandril de perfuração de aperto rápido
2
Punho com rosca exterior
3
Eixo rotativo
4
Suporte para o punho com rosca interior
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Consultare le istruzioni d’uso del trapano.
½
Indossare un’adeguata attrezzatura di protezione
e portare sempre occhialini di protezione. Ciò
vale anche per la persona, che durante il lavoro
svolge il ruolo di collaborazione e di sostegno.
½
Tenere il trapano / l’avvitatore ad accumulatore
e l’inserto ad angolo a esso collegato ben fermi
alle rispettive impugnature.
½
Fare attenzione a che l’apparecchio si trovi in
una posizione sicura.
½
Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l’apparec-
chio si trovi in uno stato di perfetta efficienza.
Componenti dell’apparecchio danneggiati
possono provocare lesioni.
½
Controllare che tutti i componenti siano montati
correttamente. In caso di montaggio errato vi è
pericolo di lesioni.
©
Material fornecido
Imediatamente após desembalar o material fornecido,
verifique se este está completo e se o produto e todas
as peças se encontram em perfeitas condições.
1 adaptador para furar em ângulo
1 punho
1 manual de instruções
©
Dados técnicos
Material:
aço carbono
Capacidade de fixação:
0,8-10 mm
Tamanho do eixo rotativo: 3 / 8“ (9,525 mm)
Ângulo de perfuração:
90°
Rotações máx.:
500 r.p.m.
Sentido de rotação:
direita, esquerda
©
Montaggio / funzionamento
1. Ruotare l’impugnatura
2
sul lato desiderato
dell’inserto ad angolo nel supporto dell’impu-
gnatura
4
.
2. Allentare il mandrino portapunta a chiusura rapida
1
e inserire il bit o la punta di trapano desiderati.
3. Chiudere il mandrino portapunta a chiusura rapi-
da
1
. Il bit o la punta di trapano viene fissato
in modo automatico.
Nota: Utilizzare un portabit per i bit più corti.
4. In caso di utilizzo di un trapano elettrico: Assicu-
rarsi che la spina del trapano non si trovi nella
presa elettrica.
5. Allentare il mandrino dell’avvitatore ad accumu-
latore o del trapano. A tale scopo seguire le
istruzioni delle rispettive istruzioni d’uso.
6. Inserire l’asse rotante
3
nel mandrino portapunta
con l’allineamento desiderato (destra / sinistra).
7. Stringere il mandrino portapunta dell’avvitatore
ad accumulatore o del trapano ai sensi delle
rispettive istruzioni d’uso.
Indicações de segurança
LEIA TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
E INSTRUÇÕES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZA-
ÇÃO! CONSERVE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
FUTURA!
½
AVISO!
PERIGO DE MORTE
E DE ACIDENTE PARA CRIAN-
ÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da em-
balagem. Existe perigo de asfixia. Mantenha o
produto fora do alcance das crianças. O produto
não é um brinquedo.
½
Mantenha as crianças sempre afastadas do
produto. As crianças subestimam frequentemente
os perigos. Guarde o aparelho num local seco e
fechado, longe do alcance das crianças.
½
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
8. In caso di utilizzo di un trapano elettrico: Inserire
la spina dell’avvitatore ad accumulatore o del
trapano nella presa elettrica.
9. Scegliere la coppia di serraggio più bassa
dell’avvitatore ad accumulatore o del trapano e
accendere l’apparecchio. A tale scopo seguire
le istruzioni delle rispettive istruzioni d’uso.
10. Aumentare la velocità di rotazione a piccoli passi.
Nota: L’inserto ad angolo non è adatto per
martelli perforatori e trapani a percussione. In
caso di utilizzo con martelli perforatori e trapani
a percussione, il prodotto viene danneggiato.
Nota: L’inserto ad angolo è adatto solamente
per avvitare o forare nel legno. Altri utilizzi dan-
neggiano il prodotto.
©
Manutenzione e pulizia
½
Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi.
In caso contrario la superficie del prodotto
potrebbe esserne danneggiata.
sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem
experiência e / ou conhecimento, a não ser que
estas sejam vigiadas por alguém responsável
pela sua segurança ou deste recebam instruções
acerca do funcionamento do aparelho. As crian-
ças devem ser vigiadas, de modo a assegurar
que não brincam com o aparelho.
½
Antes de cada ligação à rede eléctrica, verifique
o aparelho quanto a eventuais danos. Nunca
utilize o aparelho caso sejam detectados quais-
quer danos. Em caso de danos, reparações ou
outros problemas no aparelho, contacte um téc-
nico especializado.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Des-
ligue o aparelho assim que ocorra uma avaria
durante a utilização e retire a ficha da tomada.
AVISO!
Solicite a reparação do aparelho
apenas a técnicos qualificados e apenas com
peças de substituição originais. Deste modo, é
assegurada a preservação da segurança do
aparelho.
½
Não efectue modificações arbitrárias no produto.
1
4
2
3
Z30825
WINKELBOHRVORSATZ
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ADAPTADOR ANGULAR
PARA TALADRO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MANDRINO ANGOLARE
PER TRAPANO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RIGHT ANGLE DRILL
ATTACHMENT
Operation and Safety Notes
ADAPTADOR PARA FURAR
EM ÂNGULO
Instruções de utilização e de segurança
5
64772_pow_Winkelbohrvorsatz_content_LB5.indd 1
22.03.11 13:06