Guarde estas instrucciones, Instrucciones de seguridad importantes, Partes y características repassage à sec – Proctor-Silex Nonstick Iron with Water Window-17291R User Manual
Page 2: Repassage à la vapeur, Réglages de la vapeur, Entretien et nettoyage, Cómo planchar en seco características opcionales, Cómo planchar con vapor, Ajustes de vapor, Pièces et caractéristiques
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Garantie limitée
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparatose
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/
O) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del
cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para
hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para desconectar la
plancha.
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacor-
riente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguri-
dad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizan-
do un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
• Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en
cualquier otra superficie puede dañar dicha superficie.
• No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está
siendo usada.
• No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o
mascotas.
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa
humo. Esto parará y no indica que haya un defecto o peligro.
• Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros
usos con agua de la llave. Esto pasa mientras que las
cámaras de vapor se acondicionan. Esto dejará de ocurrir a
los pocos usos.
• Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer uso,
prepare la plancha para planchado con vapor y luego planche
sobre una tela vieja por unos minutos mientras deja que la
plancha eche vapor.
Partes y características
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de réglages de vapeur en position d’arrêt
(OFF)
.
2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré
désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il
atteigne la température désirée.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit
bec verseur, remplir le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage
maximal. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.
2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré
désiré à l’échelle de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant 2
minutes pour qu’il atteigne la température désirée.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlure :
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de
température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant
2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la
semelle.
3. Tourner le cadran de réglages de vapeur à l’intensité de vapeur
désirée.
Eau : Veuiller n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède
une teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de l’eau
distillée en alternance dans le réservoir du fer.
Réglages de la vapeur
AVIS : Régler le cadran de commandes de températures de
manière à accorder le cadran de réglages de vapeur.
Entretien et nettoyage
Fer
1. Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt (OFF/
O). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du fer, pencher lentement le bout pointu
du fer au-dessus d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du
réservoir d’eau.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger
sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne
pas le ranger sur sa semelle.
1. Boquilla de Rocío
2. Puerta del Tanque de
Agua
3. Marcador de Vapor
Ajustable
4. Botón de Rocío
5. Cable
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Macador de Control de
Temperatura
9. Suela
10. Ventana de Nivel de
Agua
Marcador de Vapor
y Botón de Rocío
Cómo planchar en seco
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha. Luego, usando la taza de
medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste
deseado en el rango de vapor. Deje 2 minutos para que
la plancha alcance la temperatura deseada.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: Si trata de
planchar con vapor en una configuración de temperatura
más baja o si no deja precalentar la plancha durante
2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
3. Gire el marcador de vapor ajustable a la posición de
vapor deseada.
Agua: Por favor use agua ordinaria de la llave. Si tiene un
agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y
agua destilada para usar con la plancha.
Ajustes de vapor
NOTA: Ajuste el marcador de control de temperatura para
coordinar con el interruptor de vapor ajustable.
Plancha
1. Gire el marcador de control de temperatura a OFF
(apagado/
O). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda
más en enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del
tanque de agua, luego incline el extremo puntiagudo de
la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y
guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar
la plancha, no la guarde acostada sobre la suela.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal 01 800 71 16 100
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
1. Buse du vaporisateur
2. Couvercle du réservoir
d’eau
3. Cadran de réglages de
vapeur
4. Bouton de vaporisation
5. Cordon d’alimentation
6. Talon d’appui
7. Témoin d’alimentation
8. Cadran de commandes de
températures
9. Semelle
10. Fenêtre de niveau d’eau
Cadran de réglages de
vapeur et bouton de
vaporisation
Témoin lumineux de
mise sous tension
Ce témoin s’illumine lorsque le fer
est branché et ne s’éteindra qu’au
débranchement du fer. Le témoin
reste illuminé même si le cadran
de commandes de températures
est en position d’arrêt (OFF/
O).
Bouton de vaporisation
Pousser le bouton de vaporisation
pour obtenir une fine brume d’eau
pour les plis rebelles sur le coton
ou le lin.
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient
rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la
semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite
par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un
técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o
sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la
plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede
provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido
al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de
manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él
.
1. Gire el marcador de vapor ajustable a apagado .
2. Gire el marcador de control de temperatura a la
temperatura deseada. Deje 2 minutos para que la
plancha alcance la temperatura deseada.
Luz de Encendido
La luz se enciende cuando se
conecta la plancha y permanece
encendida hasta que se desconecta
la plancha. La luz permanece
encendida incluso si el marcador de
control de temperatura se coloca en
APAGADO (OFF/
O).
Botón de Rocío
Presione el botón de rocío para
liberar un rocío fino de agua para
esas arrugas difíciles en algodón
o lino.
Cuidado y limpieza
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches
metálicos, o broches, ya que pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la ocasional acumulación en la suela, limpie
con un paño jabonoso. No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el
descanso del talón.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO
:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la present-
ación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establec-
imiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelos:
17291R
Tipo:
I103
Características Eléctricas:
120V ~ 60Hz 1200W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Caractéristiques offertes en option
(sur certains modéles)
Información para la seguridad del
consumidor
840238601 V04.indd 2
2/28/14 10:26 AM