Yamaha YP-40 User Manual
Yamaha, V^ .éi, Important
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
YAMAHA
^0
O
\V^
.éi'®
AS^ ^i<
“ \0'
é®'
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage selec
tor may be provided on the rear
panel of the main keyboard unit.
Make sure that the voltage selector
is set for the voltage in your area.
WICHTIG
Überprüfung der
Stromversorgung
Sicherstellen, daß die örtliche Netz
spannung den Betriebsspannungs-
Werten entspricht, die in die Plakette
auf der Unterseite des Keyboards
eingetragen sind. Für manche Be
stimmungsländer ist das Keyboard
mit einem Spannungswähler auf
der Rückseite ausgerüstet. Darauf
achten, daß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung ein
gestellt ist.
IMPORTANT
Vérifier ia source
d’aiimentation
S'assurer que la tension secteur
locale correspond à la tension indi
quée sur la plaque d’identification
située sur le panneau inférieur. Les
modèles destinés à certaines régions
peuvent être équipés d’un sélecteur
de tension situé sur la plaque d’iden
tification, sur le panneau arrière du
clavier. Vérifier que le sélecteur est
bien réglé pour la tension secteur
utilisée.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación
de corriente
Asegúrese de que el voltaje local de
CA concuerde con el especificado en
la placa de identificación del panel
inferior. En algunas áreas, la unidad
viene provista de un selector de
voltaje en el panel posterior de la
unidad de teclado principal. Asegú
rese de que este selector esté en la
posición correspondiente al voltaje
de su área.
Document Outline
- ^0
- \V^
- é®'
- IMPORTANT
- WICHTIG
- IMPORTANT
- IMPORTANTE
- INTRODUCTION
- VORWORT
- INTRODUCTION
- INTRODUCCION
- KEYBOARD STAND ASSEMBLY
- ZUSAMMENBAU DES KEYBDARDSTÄNDERS
- ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU PIANO
- Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces
- Mettre le piano (A) à l'envers
- Fixer les panneaux latéraux (D) aux panneaux avant (B) et arrière (C)
- Abra la caja y extraiga todas las partes.
- Dele la vuelta a la unidad principal (A)
- Attach the stand assembly to the main unit (A).
- Plug in the damper pedal (E).
- * J Install the music stand (F).
- Keyboardständer am Keyboard (A) anbringen.
- Das Dämpferpedal (E) anschließen.
- Den Notenständer (F) anbringen.
- Poser le support sur le piano (A)
- Connecter la pédale d'assourdissement (E)
- LB Poser le pupitre (F)
- Una el conjunto del soporte en la unidad principal (A)
- Conecte el pedal apagador (E)
- ijj Instale el atril (F)
- VORSICHTSMASSNAHIVIEN
- BEDIENELEMENTE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
- ® Netzschalter (POWER)
- (4) Rhythmus-Lautstärkeregler (RHYTHM VOLUME)
- 8 Akkordabschaittaste (CHORD CANCEL)
- 9 Start/Stopptaste (START/STOP)
- 11} Tempotasten (TEMPO A und ▼)
- 12 Tempo/Taktschlaganzeige (TEMPO/BEAT)
- ^ Stimmen/Rhythmustasten g Rhythmuswahltaste (RHYTHM SELECT)
- 5 Solo-Begleittaste (SOLO STYLEPLAY)
- 16} Aufnahme- und Wiedergabetaste (PERFORMANCE ' MEMORY REC und PLAY)
- 8 Manualteilungs-Markierung
- (]|) Percussiontasten
- (§) Kopfhörerbuchse (HEADPHONE)
- (|j) Zusatzgeräteein- und -ausgänge (OPTIONAL IN L/R und OUT L/Rl
- (§)MIDI-EIN/AUSGANG (MIDI IN und OUT)
- WIEDERGABE DES DEMDSTÜCKS
- SPIELEN AUF DEM PERSONAL ELECTRONIC PIANO
- TRANSPOSITION
- DIE BEGLEITUNGSFUNKTIONEN
- SOLO STYLEPLAY-FUNKTION
- PERFORMANCE MEMORY FUNKTION
- MIDI-FUNKTIONEN
- Eine kurze Einführung in MIDI
- Vom Personai Electronic Piano übertragene und empfangene MIDI-Meldungen
- MIDI-FUNKTIONSUSTE
- Wahl des MIDI-Sende/Empfangskanals _
- Lokalsteuerung EIN/AUS
- Programm Wechsel EIN/A US
- Steuerelement EIN/AUS
- Die Multi-Timbre-ßetriebsart
- SpHt-Sendemodus
- Wahl zwischen MiDh/internem Taktgeber
- EinsteUdatenübertragung
- Datenbiockabwurf
- M/Dl-Datenbhckempfang
- STÖRUNGSSUCHE
- SONDERZUBEHÖR UND EXPANDERMODULE
- MIDI-DATENFORMAT