beautypg.com

Integra, Miltex, Gebruiksaanwijzing 75-14 – Integra LifeSciences Contra Angle, Ball-Bearing Spring Latch User Manual

Page 2: Gebrauchsanweisung 75-14, Istruzioni per l'uso 75-14

background image

Onderdelen

Beschrijving

Autoclaveerbare

veersluiting met lagers,

cartridge 40.000 rpm, contrahoek

Gebruiksaanwijzing

75-14

Integra

Miltex

®

0297

Smeerinstructies

Instructies voor reiniging/sterilisatie

Voorzorgsmaatregelen

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7514DFU Rev. C 06/13

Let op: De federale wet in de VS beperkt de verkoop van dit

instrument tot door of op voorschri van een tandarts of arts.

LOT

Fabrikant

Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Unie

Bestelnummer

Partijnummer

Let op: zie waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing en de website

In overeenstemming met de vereisten van de Europese

Richtlijn 93/42/EEC

0297

EC REP

Symbolen

• In een cartridge in de kop zijn voor soepele rotatie van het boortje

en minimale warmteproductie twee precisielagers aangebracht.

• Gemakkelijk vervangen van versleten lagers.

• Met het boorklemmechanisme kunnen boortjes gemakkelijk met

een duw van de duim worden geplaatst en verwijderd.

• De opgedeelde kop kan gemakkelijk in elke hoek worden vastgezet.

• Gebruik geen ultrageluidreiniging met desinfecterende oplossing

voor de hoek. De maximumtemperatuur voor autoclaveren is

132°C (270°F).

Gebruik geen droge hete of koude sterilisatie.

• U moet vóór elke autoclaveerprocedure de contrahoek smeren.

• Schade veroorzaakt door het gebrek aan smering valt onder verkeerd

gebruik en wordt niet gedekt door de garantie.

1. Draai de vleugelmoer linksom en

verwijder de contrahoekkop uit
de huls.

2. Verwijder met een schroeven-

draaier de schroef, zodat u de
afdekking van de vergrendeling
kunt verwijderen.

3. Trek de vergrendeling naar de

huls toe weg. Onder de kop is
een veer en veersteun aanwezig.

4. Druk met een schroevendraaier

de cartridge eruit, zodat de
schroevendraaier in het gat komt.

5. Nadat u de buitenkant van de hoek grondig hebt gereinigd met een gaasje dat

met desinfectans is bevochtigd, dompelt u de hoek in de meegeleverde olie en

laat u op 1 minuut op lage snelheid draaien.

6. Steriliseer het instrument met een autoclaaf voordat u het terug in gebruik

neemt.

1. Reinig de buitenkant van het hoekstuk grondig met een gaasspons die met

een ontsme ingsmiddel is bevochtigd.

2. Autoclaveer volgens de instructies van de fabrikant. De contrahoekstukken

zijn getest en vertoonden geen bijwerkingen bij 121° C (250° F) met een

blootstellingstijd van 30 minuten.

Losmaken

Schroevendraaier

Losmaken

Vergrendeling

Schroevendraaier

Einzelteile

Beschreibung

Autoklavierbare

Federriegel mit Kugellager,

Kartusche 40.000 rpm, Winkelstück

Gebrauchsanweisung

75-14

Integra

Miltex

®

0297

Anweisungen zur Schmierung

Reinigungs-/Sterilisationsanweisungen

Vorsichtsmaßnahmen

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7514DFU Rev. C 06/13

Achtung: Das US-amerikanische Bundesgesetz beschränkt

dieses Gerät auf den Verkauf durch oder auf Anweisung eines

Zahnarztes oder Arztes.

LOT

Hersteller

Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union

Katalognummer

Chargennummer

Achtung: siehe Warnhinweis oder Vorsichtsmaßnahmen

Siehe Gebrauchsanweisung oder Webseite

Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC

0297

EC REP

Symbole

• Zwei in einer Kartusche im Kopf eingebaute Präzisions-Kugellager

sorgen für eine reibungslose Drehung des Bohrers und minimale

Wärmeerzeugung.

• Einfacher Ersatz der abgenutzten Kugellager.

• Der Bohrer-Haltemechanismus ermöglicht das Aufstecken und

Abziehen von Bohrern durch einen einfachen Daumendruck.

• Der unterteilte Kopf kann in jedem Winkel befestigt werden.

• Das Winkelstück keinem Reinigungsverfahren mit

Ultraschall-Desinfektionslösung unterziehen. Die maximale

Autoklaviertemperatur beträgt 132 °C (270 °F).

Keine Trockenhitze- oder Kältesterilisation anwenden.

• Das Winkelstück muss vor dem Autoklavieren geschmiert werden.

• Beschädigung aufgrund mangelnder Schmierung fällt unter

unsachgemäßen Gebrauch und wird durch die Garantie nicht

abgedeckt.

1. Drehen Sie die Überwurfmu er

gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie den Winkelstück-
Kopf vom Scha .

2. Entfernen Sie die Schraube mit

Hilfe eines Schraubendrehers, so
dass die Riegelabdeckung
entfernt werden kann.

3. Entfernen Sie den Riegel, indem

Sie sie in Richtung Scha ziehen.
Unter dem Kopf befinden sich
eine Federstütze und eine Feder.

4. Drücken Sie die Kartusche mit Hilfe

eines Schraubendrehers heraus,
indem Sie den Dreher in die
Bohrung des Zahnrads einführen.

5. Tauchen Sie nach der gründlichen Reinigung der Außenseite des Winkelstücks mit

einem mit Desinfektionsmi el angefeuchteten Gaze-Schwamm das Winkelstück in das

mitgelieferte Öl und lassen sie es bei niedriger Geschwindigkeit 1 Minute lang laufen.

6. Sterilisieren Sie das Gerät durch Autoklavieren, bevor es wieder verwendet wird.

1. Reinigen Sie die Außenseite des Winkelstücks gründlich mit einem mit

Desinfektionsmi el angefeuchteten Gaze-Schwamm.

2. Sterilisieren Sie das Winkelstück entsprechend den Anweisungen des

Herstellers. Die Winkelstücke sind bei 121 °C (250 °F) und 30 Minuten

Exposition getestet worden, ohne Schaden zu nehmen.

Freigabe

Dreher

Freigabe

Riegel

Dreher

Componenti

Descrizione

Sterilizzabile in autoclave

Contrangolo con bloccaggio a molla,

cuscine i a sfera e cartuccia da 40.000 giri/min

Istruzioni per l'uso

75-14

Integra

Miltex

®

0297

Istruzioni per la lubrificazione

Istruzioni di pulizia e sterilizzazione

Precauzioni

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7514DFU Rev. C 06/13

A enzione: la legge degli Stati Uniti limita la vendita di questo

dispositivo ai soli medici o dentisti o su loro prescrizione.

LOT

Produ ore

Rappresentante autorizzato per l'Unione Europea

Numero di catalogo

Numero di lo o

A enzione: vedere avvertenze e precauzioni

Consultare le Istruzioni per l'uso e l'indirizzo del sito

Il prodo o è conforme ai requisiti della

dire iva europea 93/42/EEC

0297

EC REP

Simboli

• Due cuscine i a sfera di precisione installati nella cartuccia della

testina garantiscono una rotazione uniforme della fresa con minima

produzione di calore.

• Facile sostituzione dei cuscine i a sfera usurati.

• Il meccanismo di fissaggio della punta ne consente l'installazione e

la disinstallazione con una leggera pressione del pollice.

• La testina modulare si fissa ad ogni angolazione.

• Non disinfe are ad ultrasuoni in soluzione detergente. La

temperatura massima di tra amento in autoclave è 132 °C (270 °F).

Non utilizzare calore secco né sterilizzare a freddo.

• Il contrangolo deve essere lubrificato prima di ogni tra amento in

autoclave.

• I danni dovuti a carenza di lubrificazione sono considerati uso

negligente e non sono coperti da garanzia.

1. Ruotare in senso antiorario il dado

d'unione e staccare la testina del
contrangolo dalla guaina.

2. Utilizzando un cacciavite, rimuovere

la vite per estrarre il coperchio del
meccanismo di blocco.

3. Staccare il meccanismo di blocco

tirandolo in direzione della
guaina. So o la testina ci sono
un fermo molla e una molla.

4. Utilizzando un cacciavite,

spingere all'esterno per estrarre
la cartuccia introducendo la
punta nel foro dell'ingranaggio.

5. Pulire accuratamente l'esterno dell'angolo con un tampone di garza inumidito

di disinfe ante, immergere l'angolo nell'olio fornito e azionare a bassa velocità

per 1 minuto.

6. Sterilizzare in autoclave prima di reintrodurre in servizio.

1. Pulire accuratamente l'esterno del contrangolo con un tampone di garza

inumidito di disinfe ante.

2. Sterilizzare in autoclave l'angolo conformemente alle istruzioni del

produ ore. I contrangoli sono stati sperimentati e si sono dimostrati privi di

effe i avversi se esposti per 30 minuti a 121 °C (250° F).

Disinnestare

Cacciavite

Disinnestare

Meccanismo di blocco

Cacciavite

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex