beautypg.com

Kemo Electronic FG008N User Manual

Kemo Electronic Hardware

background image

Achtung! Es dürfen nur Glühlampen 230V~ 25...300 Watt an diesem Blinker

angeschlossen werden, keine Leuchtstoff- oder Energiesparlampen Es dürfen auch

keine Trafos für Halogenlampen angeschlossen werden! Nach dem ersten Einschalten

kann es bis zu 20 Sekunden dauern, bis der Blinker anfängt zu blinken. Mit dem Regler

am Blinker kann die Blinkgeschwindigkeit eingestellt werden. Nach dem Verändern der

eingestellten Geschwindigkeit kann es bis zu 10 Sekunden dauern, bis der Blinker in der

neu eingestellten Geschwindigkeit blinkt.

Kurzschlüsse, Überlastung und falscher Anschluß (z.B. Leuchtstofflampen) führen zur

Zerstörung des Blinkers (die eingebaute Sicherung kann im Fall von falschem Anschluß

und Kurzschluß nicht die schnelle Zerstörung des eingebauten Triacs verhindern, nur die

Folgeschäden). Weil jeder Blinker vor dem Versand sorgfältig geprüft wurde, ist in solchen

Fällen kein Garantieersatz möglich!

Achtung! Das Gerät darf nur durch einen Fachmann geöffnet werden, falls die eingebaute

Sicherung ausgetauscht werden soll. Sicherung: T 1,6 A , 5 x 20 mm.

¡Atención! ¡Conectar solamente bombillas 230V~ 25...300 vatios a esta luz intermitente, no tubos

fluorescentes ni lámparas que ahorran energía! ¡Además no se deben conectar
transformadores para lámparas de halógeno! Al conectar por la primera vez, puede durar
algunos 20 segundos hasta la luz intermitente comienza a alumbar. La velocidad de

destellos se puede ajustar mediante el regulador que se encuentra a la luz intermitente. Después
de haber cambiado la velocidad de destellos ajustada puede durar aprox. 10 segundos hasta la luz
intermitente comienza a alumbrar a la nueva velocidad ajustada.
Cortocircuitos, sobrecarga y una conexión falsa (p.ej. tubos fluorescentes) resultan en la
destrucción de la luz intermitente (en caso de una conexión falsa o cortocircuito, el fusible instalado
no puede impedir la destrucción rápida del triac instalado, pero solamente los daños siguientes).
Puesto que cada luz intermitente fue examinada minuciosamente antes del envío, un remplazo a
título de garantía no es posible en estos casos!
¡Atención! Para cambiar el fusible instalado, el aparato solamente debe ser abrido por un perito
técnico. Fusible: T 1,6 A, 5 x 20 mm.

Attention! Raccordez seulement des lampes à incandescence 230V~ 25...300 watts au clignotant,
pas de tubes fluorescents ou des lampes économes en énergie! De plus il ne faut pas raccorder des
transformateurs pour les lampes halogènes ! Après mettre en marche pour la première fois, il peut

durer 20 secondes jusqu'à ce que le clignotant commence à clignoter. On peut ajuster la
vitesse d’éclats lumineux au moyen du régulateur qui se trouve au clignotant. Après avoir

changé la vitesse d’éclats lumineux ajustée, il peut durer quelques 10 secondes jusqu'à ce que le
clignotant commence à clignoter à la nouvelle vitesse ajustée.
Des court-circuits, surcharge ou un faux raccord vont détruire le clignotant (le fusible de sécurité
installé ne peut pas prévenir la destruction rapide du triac installé en cas d’un faux raccord ou
court-circuit, mais seulement les dommages suivants). Comme chaque clignotant était contrôlé
soigneusement avant l'envoi, un remplacement de garantie n'est pas possible en ces cas!
Attention ! Pour échanger le fusible de sécurité installé, l’appareil peut seulement être ouvert par un
spécialiste. Fusible de sécurité: T 1,6 A, 5 x 20 mm.

Blinker langsam, 230V~

Blinkgeber mit einstellbarer Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden Einschaltzeit.

Ausschaltzeit: jeweils ca. 50% der Einschaltzeit. Eingebaute Sicherung: T 1,6A. Für

Glühlampen 25...300 Watt, 230V~. Anwendung: Reklametafeln, Modell-Leuchttürme

usw.

Luz intermitente, lento, 230V~

Relé de intermitencia con sucesión de destellos ajustable: aprox. 0,6...9

segundos tiempo de circuito cerrado. Tiempo de desconexión: aprox. 50% del

tiempo de circuito cerrado. Fusible instalado: T 1,6A. Para bombillas 25...300 vatios,

230V~. Uso: tablas de publicidad, faros modelos etc.

Clignotant, lent, 230V~

Clignotant, lent, 230V~Clignotant avec suite d’éclats lumineux ajustable: env.

0,6...9 secondes durée de fonctionnement. Temps de rupture env. 50% de la

durée de fonctionnement, respectivement. Fusible installé: T 1,6A. Pour les lampes à

incandescence 25...300 watts, 230V~. Usage: tableaux publicitaires, phares

miniatures, etc.

Hidas vilkku, 230V~

Vilkulaite, jonka vilkun syttymisajan taajuus on säädettävissä välillä 0,6...9

sekuntia. Sammumisaika: aina n. 50% syttymisajasta. Sisäänrakennettu

sulake T 1,6A. 25...300W, 230V~ hehkulamppuja varten. Käyttö: Mainostaulut,

mallimajakat jne.

Flasher, slow 230V~

Flasher with adjustable flash period: approx. 0.6...9 seconds turn-on time.

Turn-off time approx. 50% of the turn-on time, respectively. Built-in fuse: T

1.6A. For electric light bulbs 25...300 watt, 230V~. Use: billboards, model lighthouse

etc.

Langzaam knipperlicht 230V~

Knipperlicht met instelbare snelheid: ca. 0,6...9 seconden inschakeltijd en

uitschakeltijd ca. 50% van de inschakeltijd. Ingebouwde zekering: T 1,6A voor

gloeilampen 25...300 Watt 230V~. Toepassing: reclame borden, lichtzuilen etc.

Vagaroso sinalizador 230V~

Gerador de luz sinalizadora com ajustável sequência de sinais: cerca 0,6...9

segundos tempo de ligar. Tempo de desligar respectivamente 50% do tempo

de ligar. Montado fusível de segurança T 1,6A. Para lâmpadas incandescentes

25...300W, 230V~. Uso: placa de reclame, farol modelo etc.

E

F

GB

D

NL

P

D

F

E

FIN

http://www.kemo-electronic.de

Kemo Germany 06-000 / FG008N / V020