beautypg.com

Cambio de ángulos de cámara, Cambio de los subtítulos, Apagado de los subtítulos – Pioneer BDP-LX91 User Manual

Page 28

background image

04

28

Sp

Cambio de ángulos de cámara

Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde
múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la
reproducción.

Durante la reproducción, pulse ANGLE.

• El ángulo actual y el número total de ángulos grabados se

visualizan en la pantalla del TV y en el visualizador del panel
frontal del reproductor.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo

ANGLE o pulse

/.

• Los ángulos también se pueden cambiar seleccionando

Angle

desde el menú

TOOLS.

Nota

• Para algunos discos, el ángulo también se puede cambiar en la

pantalla de menú.

• La marca de ángulo

se visualiza para las escenas grabadas

desde múltiples ángulos si

Angle/Secondary Indicator se pone

en

On (página 44).

Cambio de los subtítulos

Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los
subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.

Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.

• El subtítulo actual y el número total de subtítulos grabados se

visualizan en la pantalla del TV y en el visualizador del panel
frontal del reproductor.
Para cambiar el subtítulo, pulse de nuevo

SUBTITLE o pulse

/.

• Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando

Subtitle desde el menú TOOLS.

Nota

• En algunos casos, el subtítulo puede cambiar o la pantalla de

cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente,
sin que se visualice el subtítulo actual o el número total de
subtítulos grabados en el disco.

• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.

• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa

SUBTITLE,

cámbielos desde la pantalla de menú.

Apagado de los subtítulos

Pulse SUBTITLE y luego pulse CLEAR.

Acerca de la visualización de archivos de
subtítulos externos mientras se reproducen
archivos de medios DivX

Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este
reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos
externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de
medios DivX, aparte de la extensión del archivo, y la extensión es una
de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado
como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los
archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos
deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos
externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier
archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar.

.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass

Si el código de idioma está especificado para el archivo de subtítulos
externo, los subtítulos se visualizarán sin la fuente correspondiente
a ese código de idioma. Si no hay un código de idioma especificado,
los subtítulos se visualizarán con la fuente correspondiente al
código de idioma establecido en

Subtitle Language (página 45). La

misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada uno de los
grupos de abajo.

Nota

• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no

se visualicen correctamente.

BD

Archivos de vídeo

DVD

Archivos de imágenes

AVCHD

Archivos de audio

CD

AUDIO SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

INPUT

SELECT

CH

VOL

1/4

Angle

Ejemplo:

Ángulo actual/Número total de
ángulos grabados

BD

Archivos de vídeo

DVD

Archivos de imágenes

AVCHD

Archivos de audio

CD

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE FL DIMMER

INPUT

SELECT

CH

VOL

1/2 English

Subtitle

Ejemplo:

Subtítulo actual/Número total de
subtítulos grabados

Grupo 1

Afrikaans(af/afr), Vascuence(eu/eus), Catalán(ca/cat), Danés(da/
dan), Holandés(nl/nld), Inglés(en/eng), Feroe(fo/fao), Finlandés(fi/
fin), Francés(fr/fra), Gallego(gl/glg), Alemán(de/deu), Guaraní(gn/
grn), Islandés(is/isl), Irlandés(ga/gle), Italiano(it/ita), Latín(la/lat),
Noruego(no/nor), Portugués(pt/por), Rhaeto-Romance(rm/roh),
Gaélico escocés(gd/gla), Español(es/spa), Suahili(sw/swa), Sueco(sv/
swe), Zulú(zu/zul)

Grupo 2

Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces), húngaro(hu/hun),
polaco(pl/pol), rumano(ro/ron), eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)

Grupo 3

Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp), ucraniano(uk/ukr)

Grupo 4

Griego(el/ell)

Grupo 5

Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)