beautypg.com

Festo SMTO-8E-NS-S-LED-24 User Manual

Smto-8e-ns-s-led-24

background image




SMTO-8E-NS-S-LED-24

171 166

Anwendungshinweise

Der SMTO-8E-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der SMTO-8E-... in Verbindung mit dem Bausatz
SMB-8E wird bestimmungsgemäß zur Abfrage der
Kolbenstellung an Festo-Zylindern mit integrierter
Sensornut eingesetzt (Bausatz nicht im Lieferumfang).
Ein Austausch des SMTO-8E-... ist ohne Demontage
des Bausatzes möglich.

• Reinigen Sie den SMTO-8E-... mit Seifenlauge

(max. + 60° C).

Notes regarding use

The SMTO-8E-... is an electronic proximity switch.
The internal sensor element is actuated magnetically
and completes an electrical circuit.
The SMTO-8E-... in combination with fastening kit
SMB-8E is used for detecting the piston position on
Festo cylinders with integrated sensor groove
(fastening kit not included in delivery)

The SMTO-8E-... can be replaced without the need to
dismantle the SMB-8E.
• Clean the SMTO-8E-...with soap suds

(max. + 60° C).

Indicaciones de utilización

El SMTO-8E-... es un interruptor de proximidad
electrónico. Cuando el elemento sensor interno es accio-
nado magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.
El SMTO-8E-... en combinación con el kit

de

fijación SMB-8E, se utiliza para interrogar la
posición del émbolo en cilindros Festo con ranura
para sensor integrada (kit de fijación no incluido en
el suministro). El SMTO-8E puede ser sustituido sin
necesidad de desmontar el SMB-8E.

• Limpiar el SMTO-8E-... con lejía jabonosa

(máx. + 60° C).

Instructions d'utilisation

Le SMTO-8E-... est un capteur de proximité élec-
tronique. L’élément de détection est actionné par un
champ magnétique et ferme un circuit électrique.
Le SMTO-8E-... combiné avec le kit de fixation
SMB-8E est destiné à la scrutation de la position du
piston pour les vérins Festo comportant une
rainure pour capteurs intégrée (le kit ne fait pas
partie de la fourniture).
Il est possible d’échanger le SMTO-8E sans
démonter le kit SMB-8E

Nettoyer le SMTO-8E-...

avec de l’eau

savonneuse (+ 60° C max.)

Skötselanvisning

SMTO-8E-... är en elektrisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
SMTO-8E-... med hjälp av monteringssats SMB-8E,
är avsedd för avläsning av kolvläget hos Festo
runda cylindrar(monteringssats ej integrerad i
leverans).
Det är mögligt att ersätta SMTO-8E-... utan att
demontera satsen SMB-8E.

• Rengör SMTO-8E-... med tvållösning

(max + 60° C).

Indicazioni per l'utilizzo

SMTO-8E-... è un sensore di prossimità
elettronico.All’avvicinarsi del campo magnetico,
l’elemento del sensore chiude un circuito elettrico.
La funzione del finecorsa SMTO-8E-... in
collegamento con il kit di fissaggio SMB-8E è di
segnalare la posizione del pistone nei cilindri Festo
dotati dell’apposita scanalatura (kit di fissaggio non
compreso nella fornitura).
È possibile sostituire il finecorsa SMTO-8E-...
senza smontare il SMB-8E.
• Per la pulizia del sensore SMTO-8E-... utilizzare

acqua saponata (max. + 60° C).

Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.

Do not use as a safety device!

Electric voltage! Prior to working on electrics:

Switch

off

voltage.

¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.

Ne convient pas pour une utilisation en tant
que dispositif de sécurité! Tension électrique!
Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.

Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.

NON utilizzare come barriera di protezione

Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla
parte elettrica, togliere la tensione.

Elektrischer Anschluß
Electrical connection

Conexión eléctrica
Raccordement électrique

El-anslutningar
Collegamento elettrico

Einbauhinweise
Mechanical connection

Conexión mecánica
Montage mécanique

Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico

b

b

c

a

SMB-8E

max. 1 Nm

max. 0,5 Nm

BN

=

Braun

Brown

Marrón

BU

=

Blau

Blue

Azul

BK

=

Schwarz

Black

Negro

R

L

=

Last

Load

Carga

BN

=

Marron

Brun

Marrone

BU

=

Bleu

Blå Blu

BK

=

Noir Svart

Nero

R

L

=

Charge

Last

Carico

1.

2.

3.


Festo AG & Co.

Postfach

D-73726

Esslingen

Phone +49

/

711

/

347-0

0404a



Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare

(R

L

)

683 907

DC 10 V ... max. 30 V
max. 100 mA

Näherungsschalter

Proximitiy switch

Interruptor de proximidad