Bosch DWK09M850 User Manual
Bosch Hoods
Table of contents
Document Outline
- DWK09M850
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Allgemeine Hinweise
- Gerätemaße (Bild 1)
- Installation vorbereiten (Bild 2)
- Gerät einbauen
- Wandhalterung montieren (Bild 3)
- 1. Haltewinkel für die Kaminverblendung anschrauben. ¨
- 2. Aufhängungen für die Dunstabzugshaube handfest, max. 3 Nm, anschrauben. ©
- 3. Gewindebolzen so weit einschrauben, dass er noch 5 - 9 mm aus der Wand ragt. ª
- Gerät aufhängen und ausrichten (Bild 4)
- Gerät befestigen
- Kaminverblendung montieren (Bild 5)
- : Verletzungsgefahr!
- Wandhalterung montieren (Bild 3)
- : Important safety information
- General information
- Appliance measurements (fig. 1)
- Preparing for installation (fig. 2)
- Fitting the appliance
- Fitting the wall bracket (fig. 3)
- 1. Screw on the fixing bracket for the flue duct. ¨
- 2. Screw on mounting brackets for the extractor hood hand-tight, max. 3 Nm.©
- 3. Screw in the threaded pin, leaving it protruding out of the wall by 5 - 9 mm. ª
- Fixing the appliance in place and aligning it (fig. 4)
- 1. Initially remove the protective foil from the back of the appliance and, following installation, remove the foil completely.
- 2. When attaching the appliance, ensure that it engages firmly with the mounting brackets. «
- 3. Align the appliance horizontally by turning the mounting brackets. If required, the appliance can be moved to the right or left. ¬
- Fixing the appliance in place
- Attaching the flue duct (fig. 5)
- : Risk of injury!
- Fitting the wall bracket (fig. 3)
- : Précautions de sécurité importantes
- Consignes générales
- Cotes de l'appareil (fig. 1)
- Préparer l'installation (fig. 2)
- Attention !
- 1. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracer une ligne médiane verticale sur le mur.
- 2. Marquer les emplacements des vis et le contour de la zone d’accrochage.
- 3. Pour les fixations, percer cinq trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncer les chevilles jusqu’à fleur du mur.
- Attention !
- Pose de l'appareil
- Montage de la fixation murale (fig. 3)
- 1. Visser la cornière affectée au capot de cheminée. ¨
- 2. Visser les moyens d’accrochage de la hotte aspirante à la main seulement, à un couple de . 3 Nm max. ©
- 3. Visser le boulon fileté de sorte qu’il dépasse encore 5 - 9 mm du mur. ª
- Accrocher et aligner l’appareil (fig. 4)
- 1. Retirer la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé.
- 2. Accrocher l’appareil de sorte qu’il s'encrante fermement dans les moyens d’accrochage. «
- 3. Tourner les moyens d’accrochage pour ajuster l’horizontalité de l’appareil. Si nécessaire, il est possible de déplacer l’appareil vers la droite ou la gauche. ¬
- Fixer l’appareil
- Montage du capotage de cheminée (fig. 5)
- : Risque de blessure !
- 1. Séparer les capots de cheminée.
- 2. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux capots de cheminée.
- 3. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre.
- Remarques
- 4. Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
- 5. Pousser le capot de cheminée intérieur vers le haut et l'accrocher sur les côtés gauche et droit contre la cornière de retenue. ¨
- 6. Faire encranter le capot de cheminée vers le bas. ©
- 7. A l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée latéralement contre la cornière de cheminée. ª
- Montage de la fixation murale (fig. 3)
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Algemene aanwijzingen
- Afmetingen van het apparaat (Afbeelding 1)
- Installatie voorbereiden (Afbeelding 2)
- Het apparaat inbouwen
- Wandhouder monteren (Afbeelding 3)
- 1. De bevestigingshaak voor het afdekpaneel van de schouwkap vastschroeven. ¨
- 2. Ophangingen voor de afzuigkap handvast aandraaien, max. 3 Nm. ©
- 3. Draadtap inschroeven tot deze nog 5–9 mm uit de wand steekt.ª
- Apparaat ophangen en uitlijnen (Afbeelding 4)
- 1. De beschermfolie eerst van de achterkant van het apparaat trekken en na de montage volledig verwijderen.
- 2. Het apparaat zo ophangen dat het stevig vastzit in de ophangingen. «
- 3. Het apparaat horizontaal uitlijnen door aan de ophangingen te draaien. Desgewenst kan het apparaat naar links of rechts worden verschoven. ¬
- Apparaat bevestigen
- Afdekpaneel schouwkap monteren (Afbeelding 5)
- : Risico van letsel!
- Wandhouder monteren (Afbeelding 3)
- : Indicaciones de seguridad importantes
- Consejos y advertencias generales
- Dimensiones del aparato (figura 1)
- Preparar la instalación (figura 2)
- ¡Atención!
- 1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
- 2. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
- 3. Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden enrasados con la pared.
- ¡Atención!
- Instalar el aparato
- Montar el soporte de la pared (figura 3)
- 1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. ¨
- 2. Atornillar manualmente las suspensiones para la campana extractora con un máx. de 3 Nm. ©
- 3. Atornillar el perno roscado de manera que sobresalga 5 - 9 mm de la pared.ª
- Colgar y alinear el aparato (figura 4)
- 1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje.
- 2. Colgar el aparato de manera que quede fijado en las suspensiones. «
- 3. Alinear horizontalmente el aparato girando para ello las suspensiones. En caso necesario, el aparato puede desplazarse hacia la derecha o izquierda. ¬
- Fijar el aparato
- Montar el revestimiento de la chimenea (figura 5)
- : ¡Peligro de lesiones!
- 1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
- 2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos revestimientos de la chimenea.
- 3. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.
- Notas
- 4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.
- 5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. ¨
- 6. Fijar hacia abajo el revestimiento de la chimenea. ©
- 7. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. ª
- Montar el soporte de la pared (figura 3)
- : Instruções de segurança importantes
- Indicações gerais
- Dimensões do aparelho (Fig. 1)
- Preparar a instalação (Fig. 2)
- Montar o aparelho
- Montar o suporte de parede (Fig. 3)
- 1. Aparafusar o ângulo de fixação para o painel decorativo da chaminé. ¨
- 2. Aparafusar as suspensões para o exaustor com o máx. de 3 Nm. ©
- 3. Aparafusar a cavilha roscada até ela ficar saliente da parede apenas 5 - 9 mm.ª
- Suspender e alinhar o aparelho (Fig. 4)
- 1. Retirar a película de proteção do aparelho, primeiro só na parte de trás e, depois da montagem, retirá-la completamente.
- 2. Suspender o aparelho de forma a que encaixe fixamente nas suspensões. «
- 3. Nivelar o aparelho na horizontal através da rotação das suspensões. Em caso de necessidade, o aparelho pode ser deslocado para a direita ou para a esquerda. ¬
- Fixar o aparelho
- Montar o painel decorativo (Fig. 5)
- : Perigo de ferimentos!
- 1. Separar os painéis decorativos da chaminé.
- 2. Retirar a película de proteção em ambos os painéis decorativos da chaminé.
- 3. Encaixar os painéis decorativos da chaminé um dentro do outro.
- Notas
- 4. Assentar os painéis decorativos da chaminé no aparelho.
- 5. Deslocar o painel decorativo interior para cima e pendurá-lo à esquerda e à direita, no ângulo de fixação. ¨
- 6. Encaixar o painel decorativo para baixo. ©
- 7. Aparafusar lateralmente o painel decorativo da chaminé com dois parafusos no ângulo de fixação. ª
- Montar o suporte de parede (Fig. 3)
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- Indicazioni generali:
- Dimensioni dell'apparecchio (figura 1)
- Preparazione dell'installazione (figura 2)
- Attenzione!
- 1. Dal soffitto fino allo spigolo inferiore della cappa di aspirazione, disegnare una linea mediana verticale sulla parete.
- 2. Tracciare le posizioni delle viti e il profilo dell’area di aggancio.
- 3. Eseguire cinque fori con Ø 8 mm e una profondità di 80 mm per i fissaggi e inserire dentro i tasselli fino al livello della parete.
- Attenzione!
- Installare l'apparecchio
- Montare il supporto a parete (figura 3)
- 1. Avvitare la staffa di supporto per il rivestimento del camino. ¨
- 2. Avvitare saldamente le sospensioni per la cappa di aspirazione, max. 3 Nm. ©
- 3. Avvitare il perno filettato in modo che sporga dalla parete di 5 - 9 mm.ª
- Appendere e allineare l'apparecchio (figura 4)
- 1. Rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchio prima solo sul lato posteriore e completamente dopo il montaggio.
- 2. Appendere l’apparecchio in modo tale che sia ben agganciato alle sospensioni. «
- 3. Allineare orizzontalmente l’apparecchio ruotando le sospensioni. Se necessario l’apparecchio può essere spostato a destra o a sinistra. ¬
- Fissare l’apparecchio
- Montare il rivestimento del camino (figura 5)
- : Pericolo di lesioni!
- 1. Separare i rivestimenti del camino.
- 2. Rimuovere la pellicola protettiva da entrambi i rivestimenti del camino.
- 3. Inserire i rivestimenti del camino uno dentro l’altro.
- Avvertenze
- 4. Collocare il rivestimento del camino sopra l’apparecchio.
- 5. Spingere il rivestimento interno del camino verso l’alto e appenderlo a destra e sinistra alla staffa di fissaggio. ¨
- 6. Agganciare in basso il rivestimento del camino. ©
- 7. Avvitare il rivestimento del camino con due viti laterali alla staffa di fissaggio. ª
- Montare il supporto a parete (figura 3)
- : Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Wskazówki ogólne
- Wymiary urządzenia (rys. 1)
- Przygotowanie do instalacji (rys. 2)
- Montaż urządzenia
- Montaż uchwytu ściennego (rys. 3)
- 1. Przymocować śrubami kątownik obudowy kominowej. ¨
- 2. Przykręcić ręką zawieszenia okapu kuchennego, maks. 3 Nm. ©
- 3. Trzpienie gwintowane należy wkręcić tak głęboko, aby wystawały 5 - 9 mm ze ściany. ª
- Zawieszenie i wypoziomowanie urządzenia (rys. 4)
- Mocowanie urządzenia
- Montaż obudowy kominowej (rys. 5)
- : Niebezpieczeństwo obrażeń!
- Montaż uchwytu ściennego (rys. 3)
- : Viktiga säkerhetsanvisningar!
- Allmänna anvisningar
- Enhetens mått (bild 1)
- Förbereda installation (bild 2)
- Bygga in apparaten
- Montera väggfästena (bild 3)
- 1. Skruva fast skorstenskåpans fästjärn. ¨
- 2. Skruva fast upphängningsanordningarna till fläkten ordentligt, max. 3 Nm. ©
- 3. Skruva in den gängade bulten så långt att den sticker ut 5 - 9 mm utanför väggen. ª
- Häng enheten och räta upp (bild 4)
- Skruva fast enheten
- Montera skorstenskåpan (bild 5)
- : Skaderisk!
- Montera väggfästena (bild 3)
- : Viktige sikkerhetsanvisninger
- Generelle veiledninger
- Apparatets mål (figur 1)
- Klargjøring av installasjonen (figur 2)
- Montere apparatet
- Montere veggfeste (figur 3)
- 1. Skru på holdevinkelen for pipeblenden. ¨
- 2. Opphenget for damphetten må skrues inn med hånd, maks. 3 Nm. ©
- 3. Gjengebolten må skrues så langt inn at den rekker 5–9 mm ut av veggen.ª
- Heng opp og rett inn apparatet (figur 4)
- Festing av apparatet
- Montere pipeblende (figur 5)
- : Fare for skade!
- Montere veggfeste (figur 3)
- : Tärkeitä turvaohjeita
- Yleiset ohjeet
- Laitemitat (kuva 1)
- Asennuksen alkuvalmistelut (kuva 2)
- Kaapistoon asentaminen
- Seinäkiinnikkeen asennus (kuva 3)
- 1. Kiinnitä hormisuojuksen kulmarauta ruuveilla. ¨
- 2. Kiinnitä liesituulettimen kannattimet käsikireydelle, enint. 3 Nm. ©
- 3. Kierrä kierrepulttia sen verran sisäänpäin, että sen kanta on 5– 9 mm seinän ulkopuolella.ª
- Liesituulettimen ripustaminen paikalleen ja suoristaminen (kuva 4)
- Liesituulettimen kiinnitys
- Hormisuojuksen asennus (kuva 5)
- : Loukkaantumisvaara!
- Seinäkiinnikkeen asennus (kuva 3)
- : Vigtige sikkerhedsanvisninger
- Generelle anvisninger
- Apparatets mål (figur 1)
- Forberede installation (figur 2)
- Indbygge apparatet
- Montere vægholdere (figur 3)
- 1. Skru vinklerne fast på aftræksbeklædningen. ¨
- 2. Skru ophængene fast til emhætten manuelt med et moment på maks. 3 Nm. ©
- 3. Skru gevindbolten så langt ind, at den stadigvæk rager 5-9 mm ud af væggen.ª
- Ophænge og indjustere apparatet (figur 4)
- Fastgøre emhætten
- Montere aftræksbeklædning (figur 5)
- : Fare for kvæstelser!
- Montere vægholdere (figur 3)