Manual d'utilisation et de sécurité, Instructions pour inverser le sens du débit, Guide de dépannage – Fill-Rite 111 COUNTER ASSEMBLY User Manual
Page 5: Instalación, Sécurité advertencia, Débitmètre piéces détachées
![background image](/manuals/329487/5/background.png)
INSTRUCTIONS POUR INVERSER LE SENS
DU DÉBIT
1. Retirer l’anti-siphon (item 2) et le remplacer par un bouchon.
2. Retirer l’ensemble clapet (item 25).
3. Tourner le levier dans le sens anti-horlogique pour débit inversé et
dans le sens horlogique pour débit normal.
INSTALLATION DU DÉBITMÉTRE
1. Déposez la manivelle de l’arbre.
2. Déposez deux vis directement audessus de l’axe horizontal de la
pompe.
3. Poussez le pignon moteur sur l’arbre avec le méplat du trou
d’engrenage positionné sur le méplat plus long de l’arbre.
4. Positionnez le débitmètre sur la pompe et fixez-le avec deux vis
et deux rondelles.
5. Remettez la manivelle en place et fixez-la.
5
Manual d'utilisation et de sécurité
Manual d'utilisation et de sécurité
Manual d'utilisation et de sécurité
Manual d'utilisation et de sécurité
Manual d'utilisation et de sécurité
POMPE DE LA SÉRIE 100
LE DÉBITMÈTRE MODÈLE 111
Modèles FR110, FR111 & FR113
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Pour assurer un fonctionnement efficace et sans danger, il est essentiel
de lire attentivement tous les avertissements et précautions qui suivent.
1. Une utilisation ou une installation incorrectes de ce produit
peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
2. Ne fumez PAS près de la pompe et n’utilisez pas la pompe près d’une
flamme nue lors du pompage de fluides inflammables. Ceci pourrait
entraîner un incendie.
3. Un filtre doit être utilisé sur la sortie de la pompe pour empêcher le
transfert de matériau étranger dans le réservoir de carburant.
4. Utilisez du ruban Téflon® ou un enduit d’étanchéité de filet sur tous
les raccords filetés pour empêcher les fuites de fluide.
5. La citerne de stockage ou le fût doit être fixé afin d’éviter son
basculement qu’il soit vide ou plein.
6. Pour éviter les charges d’électricité statique, veuillez maintenir,
lors de la transaction, le bec du pistolet en contact avec le
réservoir.
GUIDE DE DÉPANNAGE
La pompe ne s'amorce pas. Recherchez les fuites dans la
conduite d'aspiration. Recherchez les encoches, les bavures et les
signes d'usure sur les pales et les rainures. Serrez les couvercles
et les joints. Recherchez les détériorations et les usures
excessives des pales et du rotor.
Faible capacité de la pompe. Problème de conduite d'aspiration -
Recherchez les fuites dans la conduite d'aspiration. Recherchez
les détériorations et les usures excessives des pales et du rotor.
Fuite de fluide. Nettoyez le joint torique et le siège. Remplacez le
joint. Remplacez le reniflard. Serrez les couvercles et les joints.
INSTALACIÓN
Utilisez du mastic pour joint de tubes résistant à l’essence et à l’huile
sur tous les raccords filetés.
1. Assemblez la conduite d’aspiration.
2. Insérer le tube d’aspiration dans la citerne ou dans le fût en
l’ajustant à +/- 7,5cm du fond. Ne pas faire poser le tube
d’aspiration sur le fond.
3. Visser complètement au serrage la flange d’aspiration de la
pompe dans une citerne ou un fût non endommagé.
POMPE AVEC LE TUYAU ET PISTOLET
4. Visser et serrer un côté du tuyau de service à la sortie de la
pompe et l’autre dans le pistolet.
POMPE AVEC ENSEMBLE BEC DE DÉCHARGE
4. Visser l’ensemble de l’embout de service dans le dessus de la
pompe.
POMPER AVEC COMPTEUR, TUYAU ET PISTOLET
4. Visser le coude au-dessus de la pompe, le nipple dans le coude
et le compteur sur le nipple. Note: positionner le compteur à la
droite du levier et faisant face à l’opérateur. Visser un côté du
tuyau dans la sortie du compteur et l’autre au pistolet.
SÉCURITÉ
ADVERTENCIA
Ce produit ne doit pas être utilisé pour transférer du fluide dans un
avion. Ce produit ne convient pas aux fluides destinés à la consommation
humaine ni aux fluides contenant de l’eau.
Compatibilité de fluide
En cas de doute sur la compatibilité d’un fluide spécifique,
contactez
le fournisseur du fluide pour connaître les risques de détérioration
des matériaux humides indiqués dans la nomenclature.
La 5200 est compatible avec les fluides suivants:
•
Essence, diesel, heptane, kérosène, solvant Stoddard,
huiles légères, essences minérales
N’utilisez PAS la pompe 5200 avec les fluides suivants :
•
Eau, acide sulfurique, naphta, méthanol, méthykéthylcétone, acétone,
benzène, eau de Javel, chlore.
DÉBITMÈTRE PIÉCES DÉTACHÉES
NO.
REF.
ART. DE PIÉCE
DESCRIPTION
QTÉ.
1
100F0890 Arrière du débitmètre
1
2
100F0900 Roue de cadran
1
3
100F1040 Rondelle 10L
1
4
100F1050 Retenue à griffe 3/16
1
5
100F1060 PHMS #8 x 3/8 (Type B)
6
6
100F0880 Couvercle de débitmètre
1
7
100F0910 Cadran - 20 galons
1
100F0915 Dial - Litre
Opt.
8
100F1010 Goupille d'arrêt réinitialisation
1
9
100F1020 Ressort d'arrêt réinitialisation
1
10 704F3811 Rondelle 1/4
2
11 100F0921 Bouton de réinitialisation
1
12 100F0960 Totalisateur - galons U.S.
1
100F0961 Totalisateur - litres
Opt.
13 100F0950 Arbre de train d'engrenage
2
14 800F3830 Rondelle 2S
9
15 100F0940 Train d'engrenage (12T/33T) - galon
4
16 100F0970 Pignon moteur - totalisateur
1
17 100F0990 Vis sans fin (5T) - galons U. S.
1
100F1001 Vis sans fin (2T) - litres
Opt.
18 100F0980 Arbre du totalisateur
1
19 100F0930 Pignon moteur (41T)
1
100F0935 Pignon moteurr (40T) - litre
Opt.
20 100F1070 HHMS 1/4-20 x 1
2
21 100F0945 Pignon étagé (12T/34T) - litre
Opt.
22 1200F6565 Rondelle, laiton
1