beautypg.com

Let’s listen and play, Hören und spielen wir, Start “mickey mouse march – Yamaha PortaSound PSS-7 User Manual

Page 2: Try playing along with the song, Den “mickey mouse march” starten, Power ● stromversorgung, Trouble shooting, Using headphones, Instrument list / instrumentenverzeichnis, Technische daten

background image

Let’s listen

and play!

Inside the PSS-7, there are 10 songs. First, let’s listen to the first song in the
SONGS list, “Mickey Mouse March”, and then try playing along with it.

Start “Mickey Mouse March”.

Press the blue SONGS

button one time.

You know this song very well. It’s “Mickey Mouse

March”.

Press the red

button, and “Mickey Mouse March”

will stop.

Next, let’s try to play along with the song.

Try playing along with the
song.

If you are ready, try playing along with the song on

the keyboard. The melody disappears and you can hear
the notes you play.

Try playing the melody to “Mickey Mouse March”

karaoke style.

How did you do? If it was too hard to play, try play-

ing it at a slower tempo (the song’s speed).

“One, two, three, four!”. Try
starting the song like this.

Press the red

button to stop the song.

Tap the

button four times like this. “One, two,

three, four”.

Did the song play at the speed you tapped?

Is this an easier tempo to play along with? You can

also use the tempo

buttons to adjust the tempo.

If you think it’s a little too fast, press the

button.

You will hear a “PON”, and the tempo will slow down a
little.

If you think it’s a little too slow, press the

button.

You will hear a “PON”, and the tempo will speed up

a little.

Drücke einmal auf die blaue SONGS

-Taste.

Du kennst diesen Song bestimmt. Es ist der Micky-

Maus-Marsch.

Drücke die rote

-Taste, um den Micky-Maus-Marsch

wieder zu stoppen.

Als nächstes versuchen wir, zum Song dazuzuspielen.

Wenn Du möchtest, kannst Du die Noten auch selbst

auf der Tastatur spielen. Die Melodie verschwindet, und
Du kannst die Noten hören, die Du auf der Tastatur
spielst.

Versuche einmal, die Melodie des Micky-Maus-Marsch

selbst zu spielen.

Wie war es? Wenn es zu schwer ist, kannst Du den

Song auch langsamer machen.

Drücke die rote

-Taste, um den Song zu stoppen.

Drücke nun viermal so schnell auf die

-Taste, wie

der Song spielen soll: “Eins, zwei, drei und los”.

Wird der Song nun in diesem Tempo gespielt?

Kannst Du die Melodie jetzt besser dazuspielen? Du

kannst den Song auch mit den TEMPO-Tasten

und

schneller oder langsamer machen.

Wenn das Tempo zu schnell ist, drückst Du auf die

-Taste. Du hörst dabei ein “PONG”, und das Tempo

wird ein bißchen langsamer.

Wenn das Tempo zu langsam ist, drückst Du auf die

-Taste. Du hörst dabei ein “PONG”, und das Tempo

wird ein bißchen schneller.

Den “Mickey Mouse March”
starten.

Hören und

spielen wir!

When you press the blue

SONGS

button, the first song

in the song list, “Mickey Mouse

March” will start. The next time you press it, the

second song “Little Brown Jug”, starts, and so on.
After the tenth song in the list, “Over the Rainbow”,
the next song to be selected will be the first song in
the list “Mickey Mouse March”.

• To start playback from the beginning of the se-

lected song, press the red

button to stop play-

back, then press the

button to start play-

back of the song from the beginning.

Beim ersten Druck auf die

blaue SONGS

-Taste wird

der erste Song in der Liste gespielt,

der “Mickey Mouse March”. Beim nächsten

Tastendruck spielt der nächste Song, “Little Brown

Jug”, und so fort. Wenn auf diese Weise bis zum
zehnten Song, “Over the Rainbow”, weiter-

geschaltet wurde, spielt beim nächsten Tastendruck

wieder der “Mickey Mouse March”.

• Wenn der Song noch einmal von Anfang an

gespielt werden soll, zunächst die Wiedergabe
mit der roten

-Taste stoppen, und dann die

-Taste drücken, um den Song noch einmal

zu spielen.

1

2

3

• Wenn einen Takt lang keine Taste angeschlagen wird, setzt das

Melodiespiel des PSS-7 wieder ein.

• Beim Auswählen eines Songs mit der

-Taste gibt das PSS-7

automatisch ein passendes Instrument für Tastaturspiel vor.

• Bei Songs in 3/4-Takt muß die

-Taste 3mal gedrückt werden.

• Die

-Taste kann zum Einstellen des Tempos auch gedrückt wer-

den, während der Song spielt.

• Wenn die

-Taste in zu langen Abständen gedrückt wird, ändert

sich das Tempo nicht. Wird die

-Taste in zu kurzen Abständen

gedrückt, spielt der Song im schnellsten Tempo von 240 Viertel pro
Minuten.

• Das Tempo kann im Bereich von q

q

q

q

q=40-240 eingestellt werden.

• Wenn beim Drücken der Taste

oder

kein “PONG” zu hören

ist, war bereits das schnellste oder langsamste Tempo eingestellt.

• Wenn man die Tasten

und

gleichzeitig drückt, wird das an-

fängliche Tempo wieder eingestellt.

• If the song is in 3/4 time, tap the

button 3 times.

• If you tap the

button while the song is playing, the song’s tempo

will adjust to the same speed that you tapped.

• If you tap the

button too slowly, the tap function will not oper-

ate. If you tap the

button too fast, the tempo will be set to 240

beats per minute.

One, two,

three, four.

When the STAND BY—ON
switch is turned ON you hear
a “buzz” sound.

Trouble Shooting

Problem

Solution

• The sound is distorted when

the keyboard is played, and
suddenly the fanfare plays.

• Playback of Song or Perfor-

mance is distorted, the play-
back suddenly stops and the
fanfare plays.

There is no sound when you
play on the keyboard.

If a key on the keyboard is held down at
the same time you are pressing a but-
ton the button may not operate properly.

Zum Song dazuspielen.

“Eins, zwei, drei, vier!”.
Den Song noch einmal im
eigenen Tempo starten.

Das PSS-7 kann 10 Lieder oder Songs spielen. Hören wir uns zuerst einmal
das erste Lied in der SONGS-Liste an, den “Mickey Mouse March”. Versuche
auch, auf der Tastatur dazuzuspielen.

This is a result of electricity flowing
through the instrument. It is not a
problem at all.

Battery power is low. Replace all four
batteries with a new set of batteries.

You are playing three or more keys at
one time. You can only play a maximum
of two keys at one time.

The panel buttons do not
function properly.

Using Headphones

When you want to practice quietly by yourself or, play at night,

connect a pair of headphones to the headphone jack located on the rear
panel. When headphones are connected the sound from the internal
speaker will automatically be switched off.

If you use headphones, do not play at a loud volume so as to dam-

age your hearing.

Instrument List / Instrumentenverzeichnis

• Using AC Power

Using the PA-3B optional AC adaptor.

1

Connect the AC adaptor’s DC plug to the DC Inlet Jack
located on the rear panel.

2

Connect the AC Plug to any convenient AC wall socket.

* The AC adaptor is not a toy.

• Using Batteries

1

Turn the PSS-7 upside-down, and remove the battery com-
partment cover.

2

Insert four 1.5V “AA” size (R6P or SUM-3) or equivalent
manganese or alkaline batteries. Make sure the batteries
are inserted in the same manner as shown in the illustra-
tion.

3

Replace the battery compartment cover.

Your PSS-7 will run either from batteries or an optional AC
adaptor.

Das PSS-7 kann über einen Netzadapter (Sonderzubehör) mit
Netzstrom oder mit Batterien betrieben werden.

• Betrieb mit Netzadapter

Gebrauch des Netzadapters PA-3B (Sonderzubehör).

1

Zunächst den kleinen Stecker am Kabelende an die Buchse
“DC IN 10-12V” an der Rückwand anschließen.

2

Den Netzstecker dann in eine Steckdose stecken.

* Der Netzadapter ist kein Spielzeug!

• Betrieb mit Batterien

1

Das PSS-7 umdrehen und den Batteriefachdeckel entfernen.

2

Vier R6P-Batterien (SUM-3 Größe “AA”, 1.5 V) oder
gleichwertige Mangan- bzw. Alkalibatterien einlegen. Dar-
auf achten, daß die Batterien mit den in der Abbildung ge-
zeigten Polausrichtungen einlegt werden.

3

Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.

Technische Daten

Wenn “im stillen” geübt werden soll, können Kopfhörer an die

HEADPHONES/AUZ OUT-Buchse an der Rückwand angeschlossen
werden. Beim Beschalten dieser Buchse wird der Lautsprecher des In-
struments automatisch vom Signalweg getrennt.

Beim Gebrauch von Kopfhörern darauf achten, daß die Lautstärke

nicht zu hoch eingestellt wird, um Hörschäden zu vermeiden.

B e i m E i n s c h a l t e n m i t d e m
STAND BY—ON-Schalter ist ein
“Summton” zu hören.

Fehlersuche

Problem

Abhilf e

• Der Ton klingt beim Spielen auf

der Tastatur verzerrt, und die
Fanfare ist plötzlich zu hören.

• Die Wiedergabe eines Songs

o d e r B a n d - S t ü ck s k l i n g t
verzerrt, oder die Wiedergabe
setzt plötzlich ganz aus, und
die Fanfare ist zu hören.

Kein Ton beim Spielen auf der
Tastatur.

Wenn beim Betätigen einer Bedienfeld-Ta-
ste eine Taste an der Tastatur gedrückt ge-
halten wird, funktionier t die betätigte
Bedienfeld-Taste unter Umständen nicht.

Dies wird durch den in das Instrument flie-
ßenden Strom verursacht und ist kein
Grund zur Besorgnis.

Die Batterien sind verbraucht. Alle vier Bat-
terien durch frische ersetzen.

Es wurden mehr als zwei Tasten gleichzei-
tig angeschlagen. Das Instrument kann je-
weils nur zwei gleichzeitige Tastenan-
schläge verarbeiten.

Die Tasten am Bedienfeld funktio-
nieren nicht ordnungsgemäß.

NUR einen Yamaha Netzadapter PA-3B (oder einen anderen von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Netzadapter) für den Netz-
betrieb verwenden. Bei Gebrauch eines anderen Netzadapters kann
der Adapter selbst sowie auch das PSS-7 irreparabel beschädigt
werden.

Wir empfehlen, verbrauchte Batterien so bald wie möglich durch
frische zu ersetzen. Wenn die Batterien schwächer werden, nimmt
die Lautstärke ab, wobei auch die Tonqualität leidet. In diesem Fall
die Batterien unter Beachtung der folgenden Punkte auswechseln.

• Beim Einlegen der Batterien bitte unbedingt die

Polmarkierungen (“+” und “–”) im Batteriefach beachten.
Falsch eingelegte Batterien können sich überhitzen, einen
Brand verursachen und auslaufen.

• Stets ALLE Batterien durch frische ersetzen. Niemals

gebrauchte und neue Batterien gemeinsam einlegen. Bitte
auch keine Batterien unterschiedlichen Typs mischen (Alkali-
und Manganbatterien, Batterien verschiedener Hersteller oder
unterschiedliche Batterien desselben Herstellers). Dies kann
eine Überhitzung, einen Brand und ein Auslaufen der
Batterien zur Folge haben.

• Um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden und

Batteriestrom zu sparen, sollten die Batterien aus dem In-
strument genommen werden, wenn dieses voraussichtlich
längere Zeit nicht gebraucht wird.

• Auch wenn Batterien eingelegt sind, schaltet das Instrument

automatisch auf Netzstromversorgung um, wenn es über den
Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen wird.

Use ONLY a Yamaha PA-3B AC Power Adaptor (or other adaptor
specifically recommended by Yamaha) to power your instrument
from the AC mains. The use of other adaptors may result in irrepa-
rable damage to both the adaptor and the PSS-7.

It is highly recommended that you change worn batteries as soon
as possible. As battery power weakens, the volume will decrease
and sound quality will also degrade. When this occurs pay atten-
tion to the following cautions and change the batteries.

• Be sure to follow the battery +/– polarity indications on the

case when inserting the batteries. Improper installation of
batteries may result in overheating, fire, and battery leakage.

• Replace ALL batteries at the same time. Never mix new and

old batteries. Also, don’t mix battery types (alkaline and man-
ganese, different makers, or different types by the same maker).
Mixing batteries may result in overheating, fire, and battery
leakage.

• To prevent possible damage due to battery leakage, and to

save battery power, remove the batteries if the instrument is
not to be used for a long time.

• Even if batteries are installed, the keyboard will automatically switch

to AC power when the AC adaptor is connected to AC current.

Power

Stromversorgung

NORMAL

EFFECT (

x 1)

PHRASE (

x 2)

FUNNY (

x 3)

PIANO

SUSTAIN

RAGTIME

GAME OVER

(

x 1)

PIANO

PIANO

E GUITAR

ECHO

CHOKING

UNLUCKY

(

x 2)

GUITAR

GUITAR

SAXOPHONE

TENOR SAX

SAX SOLO

TAP DANCE

(

x 3)

E BASS

SYNTH BASS

BASS SOLO

SYNTH BASS

(

x 4)

PHRASE

PERCUSSION

8 BEAT

DRUM SOLO

COMIC DRUM

(

x 5)

E PIANO

ECHO

E PIANO

PUNCH LINE

(

x 1)

E PIANO

PHRASE

HARPSICHORD

SUSTAIN

BAROQUE

MUSIC BOX

(

x 2)

HARPSICHORD

PHRASE

ORGAN

ECHO ORGAN

WEDDING

FUGA

(

x 3)

CLAVI

SUSTAIN

CLAVI

CHINA

(

x 4)

CLAVI

PHRASE

ACCORDION

ECHO

ACCORDION

BOUNCE

(

x 5)

ACCORDION

PHRASE

F GUITAR

TREMOLO

GUITAR

GUITAR

(

x 6)

GUITAR

ARPEGGIO

PHRASE

VIOLIN

ECHO

VIOLIN

COMPUTER

(

x 7)

VIOLIN

PHRASE

STRINGS

ECHO

STRINGS

FANTASIA

(

x 8)

STRINGS

PHRASE

HARP

SUSTAIN

HARP

HARP

(

x 9)

HARP

ARPEGGIO

ARPEGGIO 2

BANJO

ECHO

COUNTRY

TAISHO

(

x 10)

BANJO

PHRASE

-KOTO

TRUMPET

ECHO

TRUMPET

FANFARE

(

x 1)

TRUMPET

PHRASE

FLUTE

CLARINET

FLUTE

AMBULANCE

(

x 2)

PHRASE

HARMONICA

ECHO

HARMONICA

THE END

(

x 3)

HARMONICA

PHRASE

VIBRAPHONE

TREMOLO

VIB

RIGHT

(

x 4)

VIB

PHRASE

ANSWER

MARIMBA

TREMOLO

MARIMBA

BELL

(

x 5)

MARIMBA

PHRASE

PIG

DOG

PIG’S

DOG’S

(

x 6)

SONG

SONG

CAT

COW

CAT’S

COW’S

(

x 7)

SONG

SONG

TELEPHONE

LINE IS

TIME

POLICE

(

x 8)

BUSY

SIGNAL

CAR

TV GAME

TV GAME 2

PICOPICO

WRONG

(

x 9)

ANSWER

CHORUS

ECHO

SYMPHONY

BACK

(

x 10)

CHORUS

NO.9

CHORUS

COMBO

KEYBO

ARD

STRING

WIND+

EFFECTS

VARIA TION

Beim Einschalten des PSS-7 wird automatisch das

erste Instrument von

(PIANO) gewählt. Wenn man

danach ein anderes Instrument der

-Liste wählen

möchte, muß man die Taste einmal weniger drücken als
angegeben.

When the PSS-7 is switched “ON”, the first instru-

ment in the

list (PIANO) will be selected. To slect

another voice from the

list just after the PSS-7 is

switched “ON”, subtract 1 from the times required to
select a voice.

Wenn der gewünschte Klang gefunden ist, die Ta-

ste

,

oder

so oft drücken, wie in der Liste

angegeben, und danach im Falle eines Variations-
instruments die Taste

so oft drücken, wie für das

Instrument angegeben ist.

When you find the sound you want to play, first

press the

~

button the number of times shown in

the list, and then if necessary press the

button the

number of times shown in the list.

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

• If the keyboard is not played for one measure, the PSS-7 will play

the melody again.

• When you press the

button to select a song, the PSS-7 will

automatically select an instrument that matches the song for you
to play on the keyboard.

Gebrauch von Kopfhörern

• The tempo can be adjusted between q

q

q

q

q =40-240.

• If you press the

or

button and you don’t hear a “PON”, the

tempo is at its highest or lowest setting and cannot be set any faster
or slower.

• Simultaneously press the

,

buttons to return the tempo to its

original setting.

Eins, zwei,

drei, vier!

Specifications

Keyboar ds

Number of Keys: 32, Key Size: Ultra-mini, Register: F2~C5

Voice (Instrument)

AWM 100 voices

Song

10 (KARAOKE)

Band

30

Contr ol

STAND BY — ON Switch, INSTRUMENTS (

~

) Button, Variatrion

(

)Button, SONGS

Button, BANDS (

~

) Button, Stop

Button, TEMPO

Button, Tap

Button, VOLUME

But-

ton

Amplifier s

0.5 W (when using batteries)

Speaker

6.6cm (2”-3/8) x1, 8

Rated Volta ge

DC 6 V

: 4 “AA” size/R6P/SUM-3 (1.5 V) batteries

DC 10-12V : PA-3B AC power adaptor

Dimensions

332 x 193 x 49 mm (13”-1/16 x 7”-5/8 x 1”-15/16)

Weight

0.5kg (1 lbs. 2 oz)

Tastatur

Anzahl Tasten: 32, Tastengröße: Mini, Umfang: F2~C5

Stimmen

(Instrumente)

100 AWM-Stimmen

Songs

10 (KARAOKE)

Bands

30

Bedienelemente

STAND BY — ON-Schalter, INSTRUMENTS-Schalter (

~

), VARIA-

TION-Schalter (

), SONGS-Schalter

, BANDS-Schalter

(

~

) , Stop-Schalter

, TEMPO-Schalter

, Taktvorgabe-

Schalter

, VOLUME-Schalter

Verstärker

0,5 W (bei Batteriebetrieb)

Lautsprec her

6,6 cm x 1, 8

Betriebsspann

ung

6 V Gleichstrom

: 4 R6P-Batteriezellen (Größe “AA”, SUM-3, 1,5 V)

10-12 V Gleichstrom : Netzadapter PA-3B

Abmessung en

332 x 193 x 49 mm

Gewic ht

0,5 kg

* To remove the batteries, follow the procedure above, tak-

ing out the four batteries in step 2.

* Zum Entfernen der Batterien den obigen Vorgang aus-

führen und die vier Batterien in Schritt 2 aus dem Instru-
ment nehmen.