beautypg.com

Powerfix InSECT SCrEEn & Sun SHaDE User Manual

Page 2

background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

IAN 62936

© by ORFGEN Marketing

Stift
Maßband
Gummihammer
Gehrungslade (empfohlen)

Sicherheitshinweise

J

Warnung!

aCHTung! LEBEnSgEFaHr FÜr KInDEr

unD KLEInKInDEr! Kinder dürfen niemals mit dem Produkt oder dem
Verpackungsmaterial des Produktes allein sein. Es besteht Erstickungsgefahr

und die Gefahr der Strangulation durch das Spielen mit dem Verpackungsmaterial. Hal-
ten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

J

VErLETZungSgEFaHr! Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Funktion des Produkts beeinträchtigen und zu Verletzungen
führen.

Q

Montage

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Dachfenster für dieses Produkt geeignet ist
und die Maximalmaße nicht überschreitet.

Schritt 1
Messen Sie die Breite B der Fensterlaibung ihres Dachfensters.
Hinweis:
Auf den Kartonbanderolen lassen sich die Striche für den späteren Schnitt am besten anzeichnen.
Zudem wird das Plissee durch die Banderolen zusammengehalten. Achten Sie jedoch darauf,
dass sich die Banderolen nach dem Anzeichnen nicht mehr verschieben.
Schritt 2 a
Schieben Sie die Kartonbanderolen grob auf die Positionen an denen Sie anschließend die Schnitte
setzen. Der Schnitt sollte etwa mittig auf den Banderolen erfolgen. Achten Sie darauf, dass die
Aluminiumprofile und das Gewebe des Plissees auf beiden Seiten bündig zueinander sind.
Schritt 2 b
Zeichnen Sie an beiden Plisseekassetten die Mitte an. Addieren Sie zur ausgemessenen
Breite B 20 mm und teilen Sie das Ergebnis durch zwei. Zeichnen Sie nun rechts und links
vom Mittelstrich, den Sie auf dem Plissee angezeichnet haben, das ermittelte Maß an. Ver-
längern Sie mit Hilfe eines Winkels die angezeichneten Striche. Achtung: Achten Sie darauf,
dass sich die Banderolen nun nicht mehr verschieben! Die Plissee-Kassetten (

B

und

C

) müssen

auf beiden Seiten gleichmäßig gekürzt werden, um die spätere Funktion nicht zu beeinträch-
tigen. Achtung: Die minimale Breite von 540 mm ist einzuhalten.
Schritt 3
Überprüfen Sie vor dem Schneiden, ob die Profile und das Gewebe noch bündig zueinander
sind und sich die Banderolen nicht verschoben haben. Halten Sie das Plissee fest zusammen.
Schneiden Sie mit einer Eisensäge das Plissee (

B

und

C

) auf Maß zu.

Schritt 4
Die 4 Befestigungsclips

F

werden von den horizontalen Kanten der Fensterlaibung mit einem

Abstand von 10 mm und von den vertikalen Kanten mit einem Abstand von 200 mm montiert.

Insekten- und Sonnenschutz-Kombination

Q

Einleitung

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu

aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-

bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

Bestimmungsgemäßer gebrauch

Dieser Artikel wurde für den privaten Wohnbereich als Schutz vor Insekten und als Sonnen-
schutz entwickelt. Eine Verwendung oder Veränderung des Produkts, die nicht der Beschreibung
entspricht, kann zu Beschädigungen am Produkt und / oder Verletzungen führen. Für Schäden,
die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei
Haftung.

Q

Einzelteilbeschreibung

A

Führungsschienen

B

Sonnenschutzplissee

B1

und

B 2

Schnurführungen Sonnenschutzplissee

B/a

und

B/b

Eckverbinder Sonnenschutzplissee

C

Insektenschutzplissee

C1

und

C 2

Schnurführungen Insektenschutzplissee

C/a

und

C/b

Eckverbinder Insektenschutzplissee

D

Abdeckkappen

E

Befestigungsschraube

F

Befestigungsclips

G

Innensechskantschlüssel

Q

Lieferumfang

Kontrollieren Sie gleich nach dem Auspacken anhand der Montageanleitung den Verpackungs-
inhalt auf Vollständigkeit. Achten Sie darauf, dass Sie beim Auspacken nicht versehentlich
Kleinteile, die für die Montage benötigt werden, wegwerfen. Montieren Sie das Produkt unter
keinen Umständen, wenn ein Teil fehlt oder das Produkt offensichtliche Mängel aufweist.

2 Führungsschienen
1 Innensechskantschlüssel
1 Pliseekassette „Sonnenschutz“ mit Eckverbinder und Schnurführungen
1 Plisseekassette „Insektenschutz“ mit Eckverbinder und Schnurführungen
4 Abdeckkappen
10 Schrauben 3,5 x 19 mm + 2 Stk. Ersatz
10 Befestigungsclips + 2 Stk. Ersatz

Q

Benötigtes Werkzeug:

Feile
Eisensäge

Q

Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can

be disposed of at a local recycling centre.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
discarded product.

In the interest of the environment, do not throw out your product with your house-

hold refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your
local council will be able to tell you where the collection centres are located and
their opening times.

Q

Installation video

www.feinheim.de

Hersteller:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Tel.: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Information dated: 01 / 2011 · Ident. No.: 012011-5

Step 6
Lock the fastening clips

F

by moving the small lever in the direction of the profile edge.

Now carry out the same steps (5 & 6) on the bottom with the pleated fly screen blind.
Step 7
Insert the cord guides (

B1

/

B 2

) into the handle profiles. Ensure that the cord can move freely

in the last pleat of the pleated blind.
Step 8
Measure the distance H from the inner edge of the mounting profile (pleated sun blind

B

) to

the inner edge of the mounting profile (pleated fly screen blind).
Step 9
Shorten the guide rails

A

to the measured dimension H.

Step 10
Mount the fastening clips

F

at the vertical edges of the reveal. Indent them 10 mm from the

edge into the wall. Space out the 3 fastening clips on each side evenly parallel to the length
of the vertical edge of the reveal.
Step 11
Insert the corner connectors

C/a

and

C/b

, which are attached to the guide cords of the

pleated fly screen blind, into the slot of the guide rails

A

at the top a, and the corner con-

nectors

B/a

and

B/b

, which are attached to the guide cords of the pleated sun blind, into

the slot of the guide rails

A

at the bottom b.

Step 12
Connect the guide rails

A

to the pleated blind cassettes by pushing them on from the side.

Check that the cords are free to move in the guide rails

A

.

Step 13
Fix the guide rails

A

in position with the fastening clips, as you did previously in Step 6

with the pleated blind cassettes.
Step 14
Now remove the paper bands. Ensure that the material is not damaged when you do this.
Step 15
Pull out the pleated sun blind

B

and the pleated insect screen blind

C

so that they meet in

the middle. If the handle profiles are not parallel to one another, their inclinations must be
set using the appropriate guide cord (see example). To do this, release the clamping screw
of the appropriate cord stop using the Allen key

G

. By pulling out the cord, or slackening

it, you can change the inclination setting of the handle profile (in Fig. 15 the cord has to be
pulled out slightly). Once the handle profile is set, tighten the screw again.
Step 16
If no further adjustment is necessary, cut off the superfluous cord using a pair of household
scissors. Leave a minimum of about 5 cm of cord projecting beyond the stop. Tie a knot at
the cut-off end of the cord to terminate it.
Step 17
Place the caps

D

on the corners. If you have to readjust the guide cords, take off the caps

D

using a screwdriver and proceed as described in Steps 15 to 17.

Q

Care advice

j

Clean the frame using a fluff-free, slightly moist cloth. Do not use any corrosive or abrasive
cleaning agents.

Rubber hammer
Mitre box (recommended)

Safety advice

J

aTTEnTIOn! rISK OF LOSS OF LIFE TO CHIL-

DrEn anD InFanTS! Children must never be left alone with the product
or the packaging material. Playing with the packaging material presents a

suffocation risk and there is also a risk of strangulation. Always keep children away
from the product.

J

rISK OF InJurY! Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could
detrimentally affect the functioning of the product and lead to injury.

Q

assembly

Check before installation that your roof window is suitable for this product and does not
exceed the maximum allowable dimensions.

Step 1
Measure the width B of the reveal of your roof window.
note:
The lines for the later cutting to width are best marked on the cardboard bands. The bands
also hold the pleats together. Ensure that the bands are not displaced after marking.
Step 2 a
Slide the cardboard bands into the approximate positions where you will eventually make
the cuts. The cut should be made roughly in the middle of the band. Ensure that the aluminium
profiles and the pleated blind material fit snugly together and are flush with one another on
both sides.
Step 2 b
Mark the two pleated blind cassettes in the centre. Add 20 mm to the measured width B and
divide the result by two. Now make a mark at the calculated distance to the left and right of
the central mark that you made on the cassette. Extend the marking if necessary, using a
carpenter‘s square. Attention: Be careful not to move the bands! The pleated blind cassettes
(

B

and

C

) must be shortened evenly on each side in order not to detrimentally affect the

later functioning of the blinds. Attention: Observe the minimum width of 540 mm.
Step 3
Check before you cut that the profiles and material still fit snugly together, are flush with one
another on both sides and that the bands have not been displaced. Hold the pleated blind
firmly together. Cut the pleated blind (

B

and

C

) to size using a hacksaw.

Step 4
Mount the 4 fastening clips

F

at a distance of 10 mm from the horizontal edges of the

reveal and at a distance of 200 mm from the vertical edges of the reveal.
Step 5
Remove the cardboard bands. But leave the paper bands on the pleated blind. First place
the pleated sun blind

B

with the slot of the mounting rail over the top fastening clips

F

.

Insect Screen & Sun Shade

Q

Introduction

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing

this product on to a third party also include all documents.

Q

Proper use

This article was designed for use in private domestic environments as an insect screen and
as a sun blind. Any use or modification of the product not as described below could lead to
damage of the product and/or injury. The manufacturer accepts no liability for any damage
caused by improper use.

Q

Description of parts

A

Guide rails

B

Pleated sun blind

B1

and

B 2

Cord guides of pleated sun blind

B/a

and

B/b

Corner connectors of pleated sun blind

C

Pleated insect screen blind

C1

and

C 2

Cord guides of pleated insect screen blind

C/a

and

C/b

Corner connectors of pleated insect screen blind

D

Caps

E

Mounting screw

F

Mounting clips

G

Allen key

Q

Included items

Immediately after unpacking check the contents against the assembly instructions for com-
pleteness. During unpacking make sure that you do not inadvertently throw away any of the
small parts required for assembly. Under no circumstances should you assemble the product
if a part is missing or the product is obviously defective.

2 Guide rails
1 Allen key
1 Cassette with pleated sun blind, corner connectors and cord guides
1 Cassette with pleated insect screen blind, corner connectors and cord guides
4 Caps
10 Screws 3.5 x 19 mm + 2 No. spares
10 Fastening clips 150 g + 2 No. spares

Q

required tools:

File
Hacksaw
Pin
Tape measure

Q

Manutenção

j

Limpe o caixilho apenas com um pano ligeiramente húmido que não largue pêlo. Não
utilize detergentes corrosivos e abrasivos.

Q

Eliminação

A embalagem é feita de materiais amigos do ambiente que poderá eliminar nos

pontos de reciclagem locais.

Para saber as possibilidades de eliminação de produtos que já não utiliza, informe-se nos
serviços municipais.

Em prol do ambiente, não deite o produto que já não utiliza no lixo doméstico;

providencie antes a uma eliminação em conformidade. Poderá informar-se junto
dos serviços municipais sobre os ponto de recolha e respectivos horários de fun-
cionamento.

Q

Vídeo da montagem

www.feinheim.de

Fabricante:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Tel. da Assistência: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Data das informações: 01 / 2011 · n.º de ident.: 012011-5

Passo 5
Remova os rolos de cartão. Deixe, no entanto, os rolos de papel na tela. Coloque primeiro
o estore de protecção solar

B

com a ranhura das calhas de fixação sobre os clipes de

fixação colocados ao cimo

F

.

Passo 6
Feche os clipes de fixação

F

, empurrando a pequena patilha na direcção do canto do

perfil. Por fim, siga os mesmos passos (5 até 6) para a rede mosquiteira.
Passo 7
Coloque o fio (

B1

/

B 2

) no respectivo perfil da pega. Certifique-se de que o fio se pode

mover livremente na última lamela do estore.
Passo 8
Meça a distância H nos dois lados do canto interior do perfil de fixação (estore de protec-
ção solar

B

) até ao canto interior do perfil (rede mosquiteira).

Passo 9
Encurte as calhas

A

de acordo com a medida H obtida.

Passo 10
Monte o clipe de fixação

F

nos cantos verticais do caixilho. Dê, também, uma margem

de 10 mm em relação aos cantos. Distribua os 3 clipes de fixação por cada lado de forma
uniforme ao comprimento do canto vertical do caixilho.
Passo 11
Coloque as uniões de canto

C/a

e

C/b

, que se encontram presas aos fios-guia da rede

mosquiteira, em cima a e as uniões de canto

B/a

e

B/b

nos fios-guia do estore de protec-

ção solar em baixo b na ranhura prevista dos carris

A

.

Passo 12
Una as calhas

A

empurrando dos dois lados com as cassetes do estore. Certifique-se de

que o fio fica livre nas calhas

A

.

Passo 13
Fixe as calhas

A

com os clipes de fixação, tal como fez no passo 6 para as cassetes do

estore.
Passo 14
Retire os rolos de papel. Ao fazê-lo, tenha cuidado para não danificar o tecido.
Passo 15
Puxe o estore de protecção solar

B

e a rede mosquiteira

C

, de forma a que se encontrem

no meio. Se os perfis da pega não estiverem paralelos, terá de ajustar a inclinação com os
respectivos fios-guia (ver exemplo). Para tal, com a ajuda da chave sextavada

G

, desaperte

o parafuso fixador dos respectivos detentores do fio. Ao puxar ou aliviar o fio, a posição
Do perfil da pega é alterada (na fig. 15, o fio tem de ser puxado um pouco). Depois de
ajustar o perfil da pega, volte a apertar o parafuso.
Passo 16
Depois de terminar o ajuste, corte o fio remanescente com a ajuda de uma tesoura. Deixe,
no entanto, no mínimo 5 cm por cima do detentor. Dê um nó na ponta do fio cortado, para
garantir a segurança.
Passo 17
Coloque as tampas

D

nos cantos. Se for necessário ajustar uma vez mais o fio-guia, retire

a tampa

D

com a ajuda de uma chave de parafusos e proceda de acordo com os passos

15 a 17.

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

PT

PT

PT

PT

IT/MT

Lápis
Fita métrica
Martelo de borracha
Caixa de malhetes (recomendado)

aviso de segurança

J

aTEnÇÃO! PErIgO DE MOrTE Para CrIanÇaS E

BEBÉS! As crianças não podem nunca ser deixadas sozinhas com o produ-
to ou com o material de embalagem do produto. Há perigo de asfixia e

perigo de estrangulamento ao brincar com o material de embalagem. Mantenha sem-
pre as crianças afastadas do produto.

J

PErIgO DE FErIMEnTO! Há perigo de ferimento, em caso de montagem incorrecta.
As peças danificadas podem influenciar o funcionamento do produto e provocar feri-
mentos.

Q

Montagem

Antes da montagem, certifique-se de que a sua janela é indicada para este produto e que
não ultrapassa as dimensões máximas.

Passo 1
Meça a distância B do caixilho da sua janela.
nota:
Pode marcar melhor as linhas para os cortes posteriores nos rolos de cartão. Além disso, o
estore é mantido no sítio pelos rolos. Tenha atenção para que os rolos, depois da marcação,
não se desloquem.
Passo 2 a
Empurre os rolos de cartão aproximadamente para a posição em que marca os cortes
finais. O corte deve ser feito mais ou menos a meio dos rolos. Certifique-se de que o perfil
de alumínio e o tecido do estore estão juntos em ambos os lados.
Passo 2 b
Marque o meio em ambas as cassetes do estore. Acrescente 20 mm à Dimensão B e divida
o resultado por dois. Marque, à esquerda e à direita da marcação central que fez no estore,
a medida obtida. Prolongue o risco desenhado com a ajuda de um esquadro. Atenção:
Certifique-se que os rolos não se movem mais! As cassetes do estore (

B

e

C

) têm de ser

encurtadas em ambos os lados de forma igual, para não influenciar o posterior funciona-
mento. Atenção: tem de respeitar a largura mínima de 540 mm.
Passo 3
Antes de cortar, certifique-se de que o perfil e o tecido se encontram juntos e que os rolos
não se deslocaram. Segure bem o estore. Corte o estore à medida com a ajuda de uma
serra para metais (

B

e

C

).

Passo 4
Os 4 clipes de fixação

F

são montados no canto horizontal do caixilho com uma distância

de 10 mm e do canto vertical, com uma distância de 200 mm.

Combinação de protecção solar e

protecção contra insectos

Q

Introdução

Familiarize-se com a estrutura do artigo antes de o montar. Leia para isso este

manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. Utilize o artigo
apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas.

Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.

Q

utilização prevista

Este artigo foi desenvolvido para o domínio residencial como protecção contra insectos e
contra o sol. Uma utilização ou alteração do produto que não correspondam à utilização
prevista podem originar danos no produto ou ferimentos. O fabricante não assume respon-
sabilidade pelos danos provocados por uma utilização contrária à utilização prevista.

Q

Descrição das peças

A

Calhas

B

Estore de protecção solar

B1

e

B 2

Fios-guia do estore de protecção solar

B/a

e

B/b

União de canto do estore de protecção solar

C

Estore de protecção contra insectos

C1

e

C 2

Fios-guia do estore de protecção contra insectos

C/a

e

C/b

união de canto do estore de protecção contra insectos

D

Tampa

E

Parafuso de fixação

F

Clipe de fixação

G

Chave sextavada

Q

apresentação

Verifique a presença de todo o conteúdo da embalagem com a ajuda das instruções de
montagem, imediatamente depois de desembalar. Tenha atenção ao desembalar para não
deitar fora peças pequenas que são necessárias para a montagem. Nunca monte o produto,
em circunstância alguma, se faltar uma peça ou se o produto revelar deficiências visíveis.

2 Calhas
1 Chave sextavada
1 Cassete do estore de „Protecção solar“ com união de canto e fio-guia
1 Cassete do estore de „Protecção contra insectos“ com união de canto e fio-guia
4 Tampas
10 Parafusos 3,5 x 19 mm + 2 unid. Substituição
10 Clipes de fixação + 2 unid. Substituição

Q

Ferramentas necessárias:

Lima
Serra para metais

Passo 17
Infilare i cappucci

D

agli angoli. Qualora fosse necessario eseguire una regolazione

successiva delle corde di guida, rimuovere i cappucci

D

facendo uso di un cacciavite e

procedere come descritto per i passi da 15 a 17.

Q

Indicazioni di manutenzione

j

Pulire il telaio solo con un panno privo di peli leggermente inumidito. Non utilizzare mai
detergenti corrosivi o abrasivi.

Q

Smaltimento

L’imballaggio è rappresentato da materiali non dannosi per l’ambiente che

possono essere smaltiti nei punti di raccolta locali di materiale riciclabile.

Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento
ecologico e corretto del prodotto usato.

Nell’interesse dell’ambiente, si prega di non gettare il prodotto nei rifiuti domestici,

bensì di smaltirlo in modo corretto. Informarsi sull’ubicazione dei punti di raccolta e
sui loro orari di apertura presso l’amministrazione locale competente.

Q

Video relativo al montaggio

www.feinheim.de

Hersteller:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Numero di telefono del servizio di assistenza: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Aggiornamento delle informazioni: 01 / 2011 · N° ident.: 012011-5

Schritt 5
Entfernen Sie die Kartonbanderolen. Belassen Sie jedoch die Banderolen aus Papier noch
am Plissee. Setzen Sie zuerst das Sonnenschutzplissee

B

mit der Nut der Befestigungsschiene

über die oben angebrachten Befestigungsclips

F

.

Schritt 6
Verriegeln Sie die Befestigungsclips

F

, indem Sie die kleinen Hebel in Richtung der Profilkante

umlegen. Führen Sie anschließend dieselben Schritte (5 bis 6) unten mit dem Fliegengitter-
plissee aus.
Schritt 7
Stecken Sie die Schnurführungen (

B1

/

B2

) in die jeweiligen Griffprofile. Achten Sie darauf,

dass sich die Schnur frei in der letzten Falte des Plissees bewegen kann.
Schritt 8
Messen Sie beidseitig die Distanz H von der Innenkante des Befestigungsprofils (Sonnen-
schutzplissee

B

) zur Innenkante des Befestigungsprofils (Fliegengitterplissee) aus.

Schritt 9
Kürzen Sie die Führungsschienen

A

auf das ermittelte Maß H.

Schritt 10
Montieren Sie die Befestigungsclips

F

an den vertikalen Kanten der Fensterlaibung. Rücken

Sie auch hier 10 mm von der Kante in die Wand ein. Verteilen Sie die 3 Befestigungsklammern
pro Seite gleichmäßig auf die Länge der vertikalen Kante der Fensterlaibung.
Schritt 11
Stecken Sie die Eckverbindungen

C/a

und

C/b

, die an den Führungsschnüren des Fliegengitter-

plissees befestigt sind, oben a und die Eckverbindungen

B/a

und

B/b

an den Führungsschnüren

des Sonnenschutzplissees unten b in die dafür vorgesehene Nut der Führungsschiene

A

.

Schritt 12
Verbinden Sie die Führungsschiene

A

durch seitliches Einschieben mit den Plissee-Kassetten.

Vergewissern Sie sich, dass die Schnüre frei in den Führungsschienen

A

liegen.

Schritt 13
Fixieren Sie die Führungsschienen

A

mit den Befestigungsklammern, wie Sie es bereits in

Schritt 6 mit den Plissee-Kassetten gemacht haben.
Schritt 14
Entfernen Sie nun die Banderolen aus Papier. Achten Sie darauf, dass Sie das Gewebe dabei
nicht beschädigen.
Schritt 15
Ziehen Sie das Sonnenschutzplissee

B

und das Fliegengitterplissee

C

aus, so dass sie in

der Mitte aufeinander treffen. Stehen die Griffprofile nicht parallel zueinander müssen Sie
die Neigung mit Hilfe der entsprechenden Führungsschnur einstellen (siehe Beispiel). Öffnen
Sie hierzu mit Hilfe des Innensechskantschlüssels

G

die Klemmschraube der jeweiligen

Schnurarretierung. Durch Herausziehen bzw. Nachlassen der Schnur verändert sich die
Stellung des Griffprofils (in Abb. 15 muss die Schnur etwas herausgezogen werden). Ist das
Griffprofil eingestellt, ziehen Sie die Schraube wieder an.
Schritt 16
Ist die Einstellung abgeschlossen, schneiden Sie die überflüssige Schnur mit einer Haushalts-
schere ab. Lassen Sie dabei aber mindestens 5 cm der Schnur über der Arretierung stehen.
Machen Sie zur Sicherung einen Knoten an das abgeschnittene Ende der Schnur.

Schritt 17
Stecken Sie die Abdeckkappen

D

an den Ecken auf. Müssen Sie die Führungsschnüre ggf.

einmal nachstellen, entfernen Sie die Abdeckkappen

D

mit Hilfe eines Schraubendrehers

und gehen Sie vor wie in den Schritten 15 bis 17.

Q

Pflegehinweis

j

Reinigen Sie den Rahmen nur mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ört-

lichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes

nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.

Q

Montagevideo

www.feinheim.de

Hersteller:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Tel.: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Stand der Informationen: 01 / 2011 · Identnr.: 012011-5

DE/AT/CH

DE/AT/CH

62936_Fliegengitter_LB5.indd 2

06.01.11 15:13