Auto bass chord section, Section basses/accords automatiques, R=l q – Yamaha PC-1000 User Manual
Page 22: U 1 i
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
5. Adding a handclap to the rhythm
A handclap effect that keeps perfect
tune with the beat can be added to any
of the rhythms; it Is particularly effective
with the Disco rhythm. There are two
HANDCLAP selectors®, and if they
are depressed simultaneously a third
handclap effect can be enjoyed.
5. Rhythmus mit zusätzlichem Hände
klatschen
Jedem Rhythmus kann ein im Tempo dazu
passendes Händeklatschen hinzugefügt
werden. Dies ist besonders bei Disco-Musik
sehr wirkungsvoll. Zwei Händeklatsch-
Wahjschalter (HANDCLAP) ® sind vor
handen; bei gleichzeitigem Drücken beider
Schalter erhält man noch einen dritten
Händeklatsch-Effekt.
5. Addition de battements de mains au
rythme
Un effet de battements de mains conve
nant parfaitement à la mesure peut être
ajouté à n’importe quel rythme, au
rythme Disco en particulier. Deux sélec
teurs Battements de Mains (HANDCLAP)
@ ont été prévus à cet effet. Si l’on
appuie sur les deux simultanément, un
troisième effet de battements de mains
est déclenché.
5. Añadiendo palmadas al ritmo
Puede añadirse un efecto de palmadas,
perfectamente sincronizado con el ritmo,
a cualquiera de los ritmos; resulta especial
mente efectivo con el ritmo Disco. Hay dos
selectores de Palmadas (HANDCLAP) @,
y si se pulsan simultáneamente puede obte
nerse un tercer efecto de palmadas.
HAND CLAP
6. Getting more realism with drum fill-ins
If you tap the FILL IN bar®, the
rhythm being played will be interrupted
by a short drum solo. Hold the FILL IN
bar down, and the drum solo continues.
Whenever the fill-in function is used,
the accompaniment voices are cut off
to enhance the overall effect. The FILL
IN VARIATION selector® gives a
choice of five fill-ins.
6. Realistischere Rhythmusbegleitung durch
Schlagzeug-Soli
Durch Drücken der Schlagzeug-Solo-Taste
(FILL IN) ® kann der Rhythmus unter
brochen und ein Schlagzeugsolo ausgelöst
werden. Wird die Taste länger gedrückt
gehalten, so ertönt das Schlagzeug-Solo
mehrmals hintereinander. Beim Auslösen
dieser Schlagzeug-Soli werden die begleiten
den Stimmen abgeschaltet, um eine noch
eindrucksvollere Wirkung zu erzielen.
Am Schlagzeugsolo-Variationsschalter
(FILL IN VARIATION)® kann zwischen
5 verschiedenen Soli gewählt werden.
6. Encore du “réalisme” avec les solos
de batterie
Si vous frappez légèrement sur FILL IN
®, le rythme joué sera interrompu par ou
bref solo de batterie. Si vous maintenez
la touche en position appuyée, le solo
de batterie continuera.
A noter que chaque fois que cette fonc
tion est utilisée, les voix d’accompagne
ment sont coupées, de manière à rehaus
ser l’effet global. Le sélecteur FILL IN
VARIATION @ offre un choix de
cinq effets.
6. Obteniendo más realismo con rellenos
de batería
Si golpea ligeramente la barra de Relleno
(FILL IN) ®, el ritmo que está tocando se
verá interrumpido por un solo de batería
corto. Mantenga pulsada la barra de Relleno
(FILL IN) y el solo de batería continuará.
Cada vez que se utilice la función de relleno,
las voces de acompañamiento se desconectan
para reforzar el efecto general. El selector
de Variación de Relleno (FILL IN
VARIATION) @ ofrece una selección de
cinco rellenos.
U 1 i.
Auto Bass Chord Section
The AUTO BASS CHORD section is an
automatic accompaniment feature.
Baß-Akkord-Automatik-Teil
Am Baß-Akkord-Automatik-Teil können Sie
verschiedene automatische Begleitungsfunk-
Section Basses/Accords
Automatiques
La section Basses/Accords Automa
tiques (AUTO BASS CHORD) assure
AUTO BASS CHORD
r=l Q
MEMORY VARIATION
'
Q
Q
Q
VOLUME NORMAL SINGLE FINGERED
FINGER CHORD
CHORD
Sección de Acorde y Bajo Automático
La sección de Acorde y Bajo Automático es
una función de acompañamiento automático.
20