Technical specifications, Specifications techniques, Technische daten – Rockwell Automation TROJAN T15 GD2 Tongue Operated Guard Interlock Switch User Manual
Page 3: Deutsch / français

(w1)
FLEXIBLE/ADJUSTABLE ACTUATOR
SEMI FLEXIBLE ACTUATOR
31
40
52
8
6.8
20
13
19
4 x Ø5.5
2 x M3
51
18
MIN.R 175mm
Minimum Operating Radius Front-Entry (Standard & Flat Actuator)
Minimum Operating Radius End-Entry (Standard & Flat Actuator)
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 175mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 60mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 60mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 175mm
MIN.R 175
mm
MIN.R 175mm
MIN.R 175mm
46.5
14
55.5
40
M5
15.5
8.5
FLAT ACTUATOR
17.5
36
25
57
3.5
Deutsch / Français
(h1) Endeingang / Entrée arrière
(j1) Betätiger / Broche
(k1) Vordereingang / Entrée avant
(m1) Befestigungslöcher für M5 Csk Schrauben /
Trous de fixation pour les vis M5 CSK
(n1) Befestigungslöcher für M5 Schrauben /
Trous de fixation pour les vis M5
(p1) Betätiger-Ausziehabstand vom kompletten Einschieben:
Typ ÖVS (Öffner-vor-Schließer Kontakte)
Kontakt offen, Kontakt geschlossen /
Distance de retrait de la broche à partir d'une insertion
totale : type ouvrir avant de fermer les contacts
Contact ouvert, Contact fermé
(q1) Betätiger-Ausziehabstand vom kompletten Einschieben:
Typ SVÖ (Schließer-vor-Öffner Kontakte)
Kontakt offen, Kontakt geschlossen /
Distance de retrait de broche à partir d'une insertion totale
: type fermer avant d'ouvrir les contacts
Contact ouvert, Contact fermé
(r1) Verschlußgehäuse / Boîtier de maintien
(s1) Verschlußhalterung / rochet de maintien
(t1) Flexibler/ Einstellbarer Betätiger & Führung / Actionneur
flexible/réglable et dispositif de guidage
Mindestbetriebsradius Vordereingang (Standardbetätiger)
/ Rayon de fonctionnement minimum de l'entrée avant
(broche standard)
Mindestbetriebsradius Endeingang (Standardbetätiger) /
Rayon de fonctionnement minimum de l'entrée arrière
(broche
standard)
Flexibler
Betätiger / broche flexible
MIN.R
60mm
(u1) GD2-Führungen / GUIDES GD2
15
10
6
(q1) Actuator withdrawal distance
from full insertion
11/12
21/22
0mm
20
Contact Open
Contact Closed
15
10
6
6.5
(p1) Actuator withdrawal distance
from full insertion: type BBM
(Break Before Make Contacts)
11/12
23/24
0mm
20
Contact Open
Contact Closed
Technical Specifications
Approvals TUV,
cULus
Conforming to standards
EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN
60204-1
Safety contacts
2N/C or 1N/C direct opening
Utilisation category
AC 15
AC (Ue)
500 V 250 V 100 V
(le)
1 A 2 A 5 A
DC
250 V 0.5 A, 24 V 2 A
Max. switched current/voltage/load 500 V/500 VA
Thermal current (lth)
10 A
Minimum current
5 V, 5 mA DC
Safety contact gap
>2 x 2mm
Rtd insulation voltage
(Ui) 500 V
Rtd impulse withstand voltage
(Uimp) 2500 V
Auxiliary contacts
1N/O (only with 1N/C safety version)
Pollution degree
3
Actuator travel for positive opening 6 mm
Minimum operating radius
175 mm (60 mm with flexible actuator)
Break contact min. force
30 N
Max. actuation speed
160 mm/s
Max. actuation frequency
2 cycle/s
Case material
UL approved glass-filled polybutylene
terephthalate
(PBT)
Actuator material
Stainless steel
Protection IP67
Conduit entry
3 x M20 or 3 x Pg 11
Operating temperature
-20
°C to +80°C
Fixing
2 x M5
Mounting Any
position
Mechanical life
1 x 10
6
Electrical life
1 x 10
6
Weight 240
g
Colour Red
Cleaning
May be steam cleaned
Note: The safety contacts of the Guardmaster switches are described as
normally closed (N/C) i.e. with the guard closed, actuator in place (where
relevant) and the machine able to be started.
Zulassungen TUV,
cULus
Entspricht Normen:
EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN
60204-1
Sicherheitskontakt
2N/C or 1N/C direkt öffnender
Verwendungskategorie AC
15
AC (Ue)
500 V 250 V 100 V
(le)
1 A 2 A 5 A
DC
250 V 0.5 A, 24 V 2 A
Max.Einschaltstrom/Sp./Belstg.
500 V/500 VA
Thermischer Strom (lth)
10 A
Mindeststrom
5 V, 5 mA DC
Sicherheitskontaktlücke
>2 x 2mm
Nennisolationsspannung (Ui)
500
N
Nennsteh-Stoßspannung
(Uimp) 2500 N
Hilfskontakte
1N/O (nur mit 1 Öffner, Schutzversion)
Verunreinigungsgrad 3
Zwangsöffnungsweg d. Betätigers 6
mm
Min. Betriebsradius
175 mm (60 mm mit flexiblem Betätiger)
Min.kraft zur Kontaktunterbr.
30 N
Max. Betätigergeschwindigkeit 160
mm/s
Max. Betätigerfrequenz 2
Zyklen/Sek.
Gehäusematerial UL-zugelassenes
Glasfaserpolybutylen-
Terephthalat
(PBT)
Betätigermaterial Edelstahl
Schutzart IP67
Rohrleitungseingang
3 x M20 or 3 x Pg 11
Betriebstemperatur -20
°C to +80°C
Befestigung
2 x M5
Montage
jede Stellung
Mech. Lebensdauer
1 x 10
6
Elektr. Lebensdauer
1 x 10
6
Gewicht 240
g
Farbe rot
Reinigung mögl. Reinigung mit Hochdruckdampf
Hinweis: Die Sicherheitskontakte der Guardmaster Schalter werden als Öffner
beschrieben, d.h. das Schutzgitter ist geschlossen, der Betätiger angebracht (wo
erforderlich) und die Maschine kann gestartet werden.
Specifications techniques
Homologations TUV,
cULus
Conforme aux normes
EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN
60204-1
Contact de sécurité
2N/C or 1N/C ouverture directe
Utilisation category
a.c. 15
a.c (Ue)
500 V 250 V 100 V
(le)
1 A 2 A 5 A
d.c
250 V 0.5 A, 24 V 2 A
Courant/tension/charge max.
500 V/500 VA
Courant thermique (lth)
10 A
Courant min.
5 V, 5 mA DC
Espace contact de sécurité
>2 x 2mm
Tension d'isolement
(Ui) 500 V
Tension de tenue aux ondes de choc (Uimp) 2500 V
Contacts auxiliaires
1 N/O (uniquement avec 1 N/C version sécurité)
Degré de pollution
3
Parcours de l'actionneur pour
ouverture positive
6 mm
Rayon minimum de fonctionnement 175 mm (60 mm avec actionneur flexible)
Force minimum rupture contact
30 N
Vitesse max de la commande
160 mm/s
Fréquence max de la commande 2 cycles/seconde
Boîtier Polybutylène-téréphtalate armé à la fibre
de verre homologué UL
Matériel de l'actionneur
acier inoxydable
Protection IP67
Presse-étoupe
3 x M20 ou 3 x Pg 11
Température -20
°C á +80°C
Fixation
2 x M5
Montage
N'importe quelle position
Vie mécanique
1 x 10
6
Vie électrique
1 x 10
6
Poids
240 g
Couleur Rouge
Nettoyage
Peut être nettoyé à la vapeur haute pression
Note : Les contacts de sécurité des interrupteurs Guardmaster sont décrits
comme étant normalement fermés (N/C) i.e. avec la porte fermée,
l'actionneur en place (où il a lieu d'être) et la machine prête à fonctionner.
Technische Daten
(w1)
(j1)
TROJAN T15 GD2 ACTUATOR
INFORMATION IN REGARD TO UL508
When used in elevated ambients, temperature rating of field wiring shall
not be less than ambient.
Electrical spec of rating code A600.
Max current: 120V AC - make 60A, break 6A.
240V AC - make 30A, break 3A.
Max. V/A: make 7200, break 720.
Use copper conductors only.
Use polymeric conduit only.
End of line device.
Terminal tightening torque 9in/lbs.
INFORMATION ZU UL508
Beim Einsatz bei hoher Umgebungstemperatur dürfen die Temperaturwerte der
Feldleitung nicht geringer als die der Umgebungstemperatur sein.
Elektrischer Bemessungscode A600
Max. Spannung: 120 V AC - Einschaltstrom 60 A, Ausschaltstrom 6A
240 V AC - Einschaltstrom 30A, Ausschaltstrom 3A
Max. V/A: Einschaltleistung 7200, Ausschaltleistung 720
Verwenden Sie nur Kupferdrähte
Verwenden Sie nur Polymerleitungsdrähte
Zeilenendgerät
Einrastdrehmoment für Klemmen 9in/lbs.
INFORMATION RELATIVE A UL508
En cas d'utilisation dans des températures élevées, veillez à ce que la
température des conducteurs électriques ne soit pas inférieure à la
température ambiante.
Produits électriques spéciaux de code de classement A 600.
Courant max : 120V AC - pour fermer 60A, pour ouvrir 6A.
240V AC - pour fermer 30A, pour ouvrir 3A.
V/A max. : pour fermer 7200, pour ouvrir 720.
N'utilisez que des conducteurs en cuivre.
N'utilisez qu'un conduit polymère.
Fin du dispositif de ligne.
Force de torsion terminale 9in/Ibs.
20.5 15.75
5
5.5
(n1)
FIXING HOLES
FOR M5 SCREWS
52
5
5.5
20.5
40
CTRS
31
13
15
32
(h1)
END ENTRY
(k1)
FRONT ENTRY
(u1)
GD2 GUIDES
3.5
14.5
18
36
4
40
52
(m1)
FIXING HOLES FOR
M5 CSK SCREWS
75
16
41
33.4
38