Karcher BD 100-250 R I Bp User Manual
Page 71
Español
-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
15%.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de
desconexión de emergencia
–
Al pulsar la tecla de desconexión de
emergencia el aparato frena en seco.
–
La parada de emergencia tiene efecto
inmediato sobre todas las funciones del
aparato.
–
La pantalla sigue encendida.
Después de la parada de emergencia, se
tiene que poner el interruptor de llave en la
posición "1" para garantizar las siguientes
funciones:
–
Cerrar la válvula dosificadora para evi-
tar escapes del depósito.
–
Funcionamiento del piloto de seguri-
dad.
El motor de tracción se apaga con un retra-
so de 1,5 segundos, si el operario deja el
asiento durante el modo de trabajo o la
conducción.
ƽ
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
ṇ
Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
–
El aparato sirve para efectuar la limpie-
za en húmedo o el pulido de suelos lla-
nos. Se puede adaptar fácilmente la
cantidad de detergente así como la ve-
locidad de marcha a la respectiva tarea
de limpieza ajustando la cantidad de
agua, la presión de apriete y la veloci-
dad de los cepillos.
–
Los cepillos rotativos o las escobillas de
disco limpian el suelo con detergente.
El detergente sucio se absorbe en el
depósito de agua sucia.
–
Con el BR/BD...RI se quita la suciedad
suelta antes de la limpieza con el dispo-
sitivo de barrido.
–
Una anchura de trabajo de 1.000 mm y
unos depósitos de agua limpia y de
agua sucia con una capacidad de 250 l
respectivamente permiten llevar a cabo
una limpieza efectiva en aplicaciones
largas.
–
El aparato conduce automáticamente,
el motor de tracción se alimenta con
una batería de recipiente.
–
Las baterías se puede cargar con el
cargador en un enchufe de 230 V.
–
La batería y el cargador ya vienen in-
cluidos en las variantes de modelos.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
–
El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
–
El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.
–
El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
–
Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
–
No se puede utilizar el aparato sin el fil-
tro plano de papel plegado en la tapa
del depósito de agua sucia.
–
El aparato ha sido concebido para la
limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas. Para otros campos de
aplicación, deberá considerarse el uso
de cepillos alternativos (con el BR/
BD...RI también el uso de dispositivo de
barrido.
–
BR/BD...RI (con dispositivo de barrido):
Sólo se puede pasar por escalones de
máx. 2 cm.
–
El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.
–
El aparato no se puede utilizar sobre
suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.
–
El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
–
Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Po favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, en-
tréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Las baterías y
los acumuladores contienen sustancias
que no deben entrar en contacto con el me-
dio ambiente. Por este motivo, entregue los
aparatos usados, las baterías y acumula-
dores en los puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REA-
CH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad .
ES . . 1
Función . . . . . . . . . . . . . . . .
ES . . 1
Uso previsto . . . . . . . . . . . .
ES . . 1
Protección del medio ambiente ES . . 1
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . .
ES . . 2
Antes de la puesta en marcha ES . . 3
Funcionamiento . . . . . . . . .
ES . . 5
Transporte . . . . . . . . . . . . .
ES . . 8
Almacenamiento . . . . . . . . .
ES . . 8
Cuidados y mantenimiento .
ES . . 8
Ayuda en caso de avería . .
ES . 10
Datos técnicos . . . . . . . . . .
ES . 13
Declaración de conformidad CE ES . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .
ES . 14
Piezas de repuesto . . . . . . .
ES . 14
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Tecla de desconexión de emergencia
interruptor de seguridad
Símbolos del manual de
instrucciones
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
71
ES