beautypg.com

Operation funcionamiento utilisation, Warning, Advertencia – BabyTrend HC00956 - TREND HIGH CHAIR - VICTORIA User Manual

Page 11: Avertissement

background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

19

Appuyer sur les boutons de réglage de

la hauteur du coté gauche et droit et

ajuster à la position idéale. (Fig. 22)

WARNING:

Always check

that the height adjustment bracket

is level and both left and right

sides locked before placing child

in the high chair.

ADVERTENCIA:

Verifique que el soporte de ajuste

de altura esté nivelado y los

lados izquierdo y derecho estén

trabados antes de colocar al niño

en la silla alta.

AVERTISSEMENT:

Toujours vérifier que le réglage de

la hauteur du support est pareil du

coté droit et du coté gauche et que

les deux côtés sont verrouillés

avant de placer l’enfant dans la

chaise haute.

TO FOLD HIGH CHAIR

PARA PLEGAR LA SILLA ALTA

PLIER LA CHAISE HAUTE

The High Chair may be folded with the seat in

any of the height positions. The high chair will

be the most compact with the seat in the lowest

position.

La silla alta puede plegarse con el asiento

colocado en cualquiera de las posiciones de

altura. La silla alta quedará más compacta con el

asiento en la posición más baja.

La chaise haute peut être repliée avec le siège

dans n’importe laquelle des positions. La chaise

TO RELEASE SAFETY BELT

PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE

SEGURIDAD

LIBÉRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ

Push Red Button on Center Clasp, the two

Harness Buckles will pop free. (Fig. 21)
Presione el botón rojo en la presilla central para

destrabar las dos hebillas del arnés. (Fig. 21)
Appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles,

les deux sangles se détacheront. (Fig. 21)

WARNING:

Do not adjust

seat height with child in seat.

Adjust seat height before placing

your child in the high chair.

ADVERTENCIA:

No

ajuste la altura del asiento mientras

el niño esté en él. Ajuste la altura

del asiento antes de colocar al niño

en la silla alta.

AVERTISSEMENT:

Ne pas régler la hauteur du

siège avec un enfant assis dans

le siège. Ajuster la hauteur du

siège avant de placer votre

enfant dans la chaise haute.

TO ADJUST SEAT HEIGHT

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL

ASIENTO

AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE

Squeeze both left and right lever of the

Height Adjustment Bracket and adjust

to the ideal position. (Fig. 22)
Presione la palanca derecha e izquierda

del soporte de ajuste de altura y coloque

en la posición que desee. (Fig. 22)

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

6-position

6-posiciones

6 positions

Fig. 22

Fig. 21

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache