Assembly montaje assemblee – BabyTrend HC34858 - TEMPO HIGH CHAIR - MOONLIGHT User Manual
Page 5
Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
7
• Insert the front tube of the right side Upper
Frame Assembly into the Height Bracket
(Fig. 5). The front tube is easily
distinguished from the rear tube by the array
of holes located on the backside of the tube.
• Introduzca el tubo frontal en el conjunto
de marco superior del lado derecho en la
palomilla para soporte de altura (Fig. 5).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por la serie de orificios
ubicados en la parte trasera del tubo.
• Insérer la partie supérieure droite des
jambes dans l’emplacement du cadre.
(Fig. 5). La face avant du tube est facile
à distinguer de l’arrière du tube grâce
aux trous situés à l’arrière du tube.
• Squeeze the Red Release Handle and push
the tube through the Height Bracket until
it locks on the highest position (Fig. 6).
• Presione la manija de liberación roja
y empuje el tubo por la palomilla para
soporte de altura hasta que se trabe
en la posición más alta (Fig. 6).
• Appuyez sur la poignée rouge et poussez le
tube dans le crochet d’ajustage en hauteur
du siège jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
dans la position la plus élevée (Fig. 6).
• Repeat Steps 5 and 6 for the left side
Upper Frame Assembly (Fig. 7).
• Repita los pasos 5 y 6 para armar el
conjunto de marco superior del lado
izquierdo (Fig. 7).
• Répétez les étapes 5 et 6 pour le cote
gauche du cadre (Fig. 7).
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• Join the Seat Back to the Seat Base using
the Seat Back Hinge Rod as shown in
(Fig. 2). To install the hinge rod, press
down on the hinge rod retainer and insert
the rod into the hinge from right to left.
• Una el respaldo del asiento a la base del
asiento con la varilla de bisagra como se
muestra en la (Fig. 2). Para instalar la barra
de la bisagra presione hacia abajo el retén
de la barra de la bisagra y inserté la varilla en
la bisagra, de la derecha hacia la izquierda.
• Attacher le dossier du siège avec la base
du siège, en utilisant la barre charnière
comme le montre la (Fig. 2). Pour installer
le barre charnière, appuyez vers le bas
sur le dispositif de retenue de la tige de
support et insérer le barre charnière de la
droite vers la gauche, comme indiqué.
• Slide the left and right sides’ Height
Bracket onto the Seat Base (Fig. 3a).
Snap the brackets in place (Fig. 3b).
• Deslice las palomillas para soporte de altura
de los lados izquierdo y derecho en la base
del asiento (Fig. 3a). Coloque a presión las
palomillas para soporte en su lugar (Fig. 3b).
• Faire glisser les crochets d’ajustage
en hauteur du siège gauche et
droite sur la base du siège (Fig. 3a).
Attacher les crochets (Fig. 3b).
• Slide the Footrest onto the Seat Base as
shown in (Fig. 4). Snap Footrest into place.
• Deslice el reposapiés en la base del asiento
como se muestra en la (Fig. 4). Coloque
a presión el reposapiés en su lugar.
• Glisser le repose-pied sur la base du siège,
comme le montre la (Fig. 4). Attacher
le repose-pied a la base du siège.
2)
5)
6)
7)
4)
3)
Fig. 3a
Height Bracket
Palomillas para
soporte de altura
Crochets
d’ajustage en
hauteur
Height Bracket
Palomillas para
soporte de altura
Crochets
d’ajustage en
hauteur
Fig. 3b
Fig. 4
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Upper Frame Assembly
Conjunto de marco superior
Assemblage supérieur du chassis
Height Bracket
Palomilla para soporte de altura
Crochets d’ajustage en hauteur
Red Release Handle
Manija de liberación roja
Levier de repliage rouge
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 2
Seat Back Hinge Rod
Varilla de bisagra del
respaldo del asiento
Barre de charnière au
derrière du siège
Hinge rod retainer
Sujetador de la vara
de la bisagra
Dispositif de retenue
de la tige de support